| She thanked the South African Government for its assistance to all the victims of those sad events. | UN | وزمبابوي تتقدم بالشكر لحكومة جنوب أفريقيا لتوفيرها المساعدة اللازمة من أجل جميع ضحايا تلك الأحداث المؤسفة. |
| I would also like to pay tribute to all the victims of wars of conquest, especially those waged for colonialist and imperialist motives. | UN | أود كذلك أن أحيي ذكرى جميع ضحايا حروب الغزو، وبخاصة الحروب التي شُنّت تحقيقاً لمآرب استعمارية وإمبريالية. |
| Five people were injured, and all the victims were civilians. | UN | وتعرض خمسة أشخاص لإصابات، وكان جميع الضحايا من المدنيين. |
| all the victims are single mothers with a child under 1. | Open Subtitles | جميع الضحايا هم أمهات بحوزتهم طفل عمره أقل من عام |
| Now, all the victims say the assailant moved like lightning. | Open Subtitles | والآن كل الضحايا يقولون أن المعتيّ يتحرك بسرعة البرق |
| A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً. |
| In addition to paying well-deserved tribute today to all the victims of the war, we appeal for international peace. | UN | وبالإضافة إلى إجلالنا المستحق اليوم لجميع ضحايا الحرب، فإننا ندعو إلى تحقيق السلام الدولي. |
| A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | وتم دفع تعويض بمبلغ 390 459 371 درهماً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
| Today's solemn meeting of the General Assembly is in memory of all the victims of those horrendous events. | UN | وتعقد جلسة اليوم الرسمية للجمعية العامة لإحياء ذكرى جميع ضحايا تلك الأحداث المروعة. |
| In conclusion, I would like to pay tribute to all the victims of the Second World War, without forgetting all the victims of more recent wars. | UN | وفي الختام، أود أن أحيي ذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية، دون أن ننسى كل ضحايا الحروب الأخيرة. |
| Today, our hearts and minds pay a solemn tribute to the memory of all the victims of the Nazi camps. | UN | اليوم، نتوجه بقلوبنا وعقولنا بتحية إجلال إلى ذكرى جميع ضحايا المعسكرات النازية. |
| At this level of discourse, we need to show solidarity with all the victims of the war, an unexpected war, and therefore one that was not prepared for. | UN | ومن هذه الزاوية، يتعين علينا أن نبدي تضامننا مع جميع ضحايا الحرب؛ تلك الحرب التي جاءت على حين غرة، ولم نكن قد أعددنا لها العدة. |
| So you think all the victims were cartel members? | Open Subtitles | إذن تعتقد بأن جميع الضحايا كانوا أعضاء للزعيم؟ |
| all the victims were girls, including as young as 2 years old. | UN | وكان جميع الضحايا من الفتيات، يصل سن بعضهن إلى سنتين من العمر. |
| The Committee is, however, concerned that not all the victims have enjoyed the right to fair and adequate reparation. | UN | غير أن اللجنة قلقة لأن التمتع بحق الجبر العادل والمناسب لم يشمل جميع الضحايا. |
| A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً. |
| all the victims were sawed into evenly portioned pieces with their genitals preserved in pickling jars. | Open Subtitles | كل الضحايا قام بتقطيعهم الى قطع بالتساوي مع إعضاءهم التناسلية وحفظها في أوعية. |
| Up until now, all the victims were females, so it's possible that the change in victimology could be the husband's way of subjugating his own needs for his wife's happiness. | Open Subtitles | حتى الان كل الضحايا كانوا نساء لذا من المحتمل ان يكون تغيير الضحايا هو طريقة الزوج |
| The State compensates all the victims of the national tragedy or their beneficiaries. | UN | وتقدم الدولة تعويضات لجميع ضحايا المأساة الوطنية أو لذويهم من مستحقي التعويض. |
| Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, | UN | وإذ تعرب عن عميق تعاطفها وتعازيها لجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم، |
| A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | وتم دفع تعويض بمبلغ 390 459 371 درهماً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
| all the victims were found inside their homes without their head, and there skin was desiccated. | Open Subtitles | كلّ الضحايا وُجدوا داخل بيوتهم بدون رؤوسهم، وكانت بشراتهم مجففة. |
| all the victims had acted violent toward their families. | Open Subtitles | كُلّ الضحايا كان لديّهم تصرف عنيف نحو عوائلهم |
| We should take a closer look to the private lives of all the victims. | Open Subtitles | يجب أن نلقي نظرة أقرب للحياة الخاصة لكل الضحايا |
| all the victims are acting like animals. | Open Subtitles | كل المصابون يتصرفون مثل الحيوانات |
| Including all the victims I flagged up from the UNIT data. And now yours. | Open Subtitles | متضمناً كافة الضحايا الذين لفتوا انتباهي في بيانات يونيت ، والآن ضحيتكم أيضاً |