ويكيبيديا

    "all vacant posts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الوظائف الشاغرة
        
    • كل الوظائف الشاغرة
        
    The Committee expects that all vacant posts will be filled expeditiously. UN وتنتظر اللجنة أن تُشغل جميع الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    The Committee expects that all vacant posts will be filled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة أن تشغل جميع الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    Timely filling of all vacant posts UN شغل جميع الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب
    The mission continues to make every effort to fill all vacant posts. UN تواصل البعثة بذل كل جهد ممكن لملء جميع الوظائف الشاغرة.
    UNFICYP strives to fill all vacant posts in an expeditious manner. UN تسعى القوة جاهدة لملء كل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    However, recruitment was under way for all vacant posts and it is anticipated that all posts would be filled by the end of 2000. UN بيد أنه يجري تعيين موظفين في جميع الوظائف الشاغرة ومن المتوقع أن تُملأ جميع الوظائف بنهاية عام 2000.
    To increase the enrolment of girl students the quota percentage for female primary teachers has been fixed to 60 percent of all vacant posts in government primary schools. UN ولزيادة قيد الطالبات في المدارس، تم تحديد حصة المرأة بين معلمي المدارس الابتدائية بنسبة 60 في المائة من جميع الوظائف الشاغرة في المدارس الابتدائية الحكومية.
    UNAMID has put in place a system to provide an ageing analysis of all vacant posts so as to determine their status. UN وضعت العملية المختلطة نظاما لتوفير تحليل مدى تقادم جميع الوظائف الشاغرة من أجل تحديد وضعها.
    UNAMID acknowledges the recommendation and has put in place a system to provide an ageing analysis of all vacant posts so as to determine their status. UN تقر العملية المختلطة بهذه التوصية، وقد وضعت نظاما لتوفير تحليل مدى تقادم جميع الوظائف الشاغرة من أجل تحديد وضعها.
    10. The Advisory Committee notes from annex VIII.B to the report that by 30 June 1994 all vacant posts in the staffing table of UNOMIL are expected to be filled; the Committee doubts that this can be achieved. UN ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثامن - باء للتقرير أنه بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، يتوقع أن تُشغل جميع الوظائف الشاغرة في جدول ملاك الموظفين للبعثة؛ ويساور اللجنة شك في إمكانية تحقيق ذلك.
    18. The Advisory Committee expects that all vacant posts will be filled as soon as possible. UN 18 - تأمل اللجنة الاستشارية أن يتم شغل جميع الوظائف الشاغرة في أقرب وقت ممكن.
    UNIFIL reviewed all vacant posts and abolished a total of 148 posts from the 2010/11 period to date. UN وقد استعرضت القوة جميع الوظائف الشاغرة وألغت ما مجموعه 148 وظيفة منذ الفترة 2010/2011 حتى الوقت الراهن.
    Since 2011, UNMIL started robust vacancy monitoring and weekly reporting to provide for the continual review of the requirement of all vacant posts and to increase the response time for all recruitment processes so as to resolve delays in the filling of vacant posts UN ومنذ عام 2011، بدأت البعثة عملية قوية للرصد والإبلاغ الأسبوعي عن الشواغر من أجل إجراء استعراض مستمر لمدى الحاجة إلى جميع الوظائف الشاغرة وزيادة زمن الاستجابة لجميع عمليات التوظيف بغية التوصل إلى حل لحالات التأخر في شغل الوظائف الشاغرة
    The Operation further confirms that all vacant posts are filled through the Field Central Review Board roster. UN كما تؤكد العمليات شغل جميع الوظائف الشاغرة من خلال قائمة المرشحين المقبولين الخاصة لمجلس الاستعراض المركزي للموظفين الميدانيين.
    all vacant posts are expected to be filled before 30 June 2007. UN ومن المتوقع ملء جميع الوظائف الشاغرة قبل 30 حزيران/يونيه 2007.
    all vacant posts and proposed new vacancies are being closely monitored and a short- to medium-term plan established to fill vacancies within a specific time frame. UN يجري عن كثب رصد جميع الوظائف الشاغرة والشواغر الجديدة المقترحة ووضع خطة تتراوح ما بين الأجل القصير والطويل لملء الشواغر ضمن إطار زمني معين.
    Quota percentage for female primary teachers has been 60 percent of all vacant posts in government primary schools. UN وقد كانت حصة المرأة في وظائف معلمي المدارس الابتدائية 60 في المائة من جميع الوظائف الشاغرة في المدارس الابتدائية الحكومية.
    There was an urgent need for all vacant posts in OIOS to be filled, in full compliance with the principle of gender balance and equitable geographical distribution. UN وقال إن الحاجة ماسة لشغل جميع الوظائف الشاغرة في المكتب، وذلك بالامتثال على النحو الأوفى لمبدأ التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي المنصف.
    18. Requests the Secretary-General to intensify his ongoing efforts, including through innovative approaches, to ensure the expeditious filling of all vacant posts; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده الجارية، بعدة طرق منها اتباع نهج إبداعية، لضمان شغل جميع الوظائف الشاغرة سريعا؛
    120. It was suggested that all vacant posts throughout the common system should be open to all United Nations staff members, who would be considered as internal candidates. UN 120 - واقترح بعضهم أن تكون جميع الوظائف الشاغرة في جميع أنحاء النظام الموحَّد لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين سيعتبرون حينها متقدمين داخليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد