Hey, you guarantee me all-night fun with a girl? | Open Subtitles | أنت، أتضمنْ ليّ المُتعة طوال الليل مع فتاة؟ |
After someone upstairs managed to explain what was going on to me... . . we called an all-night session with the president. | Open Subtitles | بعد أن يخبرنى أحد المسؤولين عما يحدث هنا لقد حاولت طوال الليل التحدث مع الرئيس وقادة الأركان لأعرف ما حدث |
I think it's an all-day, all-night kind of a thing. | Open Subtitles | أعتقد أنه هو طوال اليوم، نوع طوال الليل من شيء. |
I was at this all-night bachelorette party. | Open Subtitles | لقد أمضيت طوال الليلة السابقة في حفلة للعزّاب. |
Can't hide in here all-night, Ames. | Open Subtitles | لا تستطيعين الإختفاء هنا طوال اللّيل يا أميس |
Wiles was in an all-night poker game and Erin was already in her quarters. | Open Subtitles | وايلز كـان يلعب القمار طول الليل ، وآيرن كان في حجرتها |
So, like, when I die, I want you guys to throw an all-night rager. | Open Subtitles | لذلك عندما أموت، أريدكم يا رفاق تحتفلون طوال الليل |
It's this terrible, cheap, all-night burger joint out by the county line. | Open Subtitles | إنه فظيع ورخيص يقدم البيرغر طوال الليل مع موسيقى الكانتري. |
What's an all-night trick go for these days-- two, three grand? | Open Subtitles | كم ثمن الذهاب طوال الليل بالخارج هذهِ الأيام؟ مائتان أم ثلاثمائة الف دولار؟ |
Whoever scheduled an in-service exam after an all-night shift is the devil. | Open Subtitles | الذي وضع الاختبار في وقت الدوام بعد مناوبتي طوال الليل هو شرير |
Tonight, there's an all-night sitting to vote on the new anti-terrorism bill. | Open Subtitles | الليلة، سيكون جالساً طوال الليل في التصويت على مشروع قانون جديد لمكافحة الإرهاب. |
And who better to argue at an all-night session than a mother who would be up anyway? | Open Subtitles | ومن أفضل من يناقش في جلسة تستغرق طوال الليل من أمٍ تقضي ليلها ساهرة على أية حال؟ |
Wait till you do your first 24-hour, all-night surveillance. | Open Subtitles | انتظري حتى تقومي بأول 24 ساعة مراقبة لكِ مراقبة طوال الليل |
And the best way to do that is to chill out and watch the all-night Unicorn Attack marathon on the Wizcovery Channel. | Open Subtitles | وأفضل طريقة للقيام بذلك هو تهدئة أعصابك ومشاهدة برنامج يونيكورن طوال الليل على قناة وزكوفري. |
Come on, grandpa, what happened to the nights That we used to stay in bed and have our all-night... | Open Subtitles | بربك أيها الجد، ماذا حل بالأيام التي كنا نسهر ..فيها في الفراش نشاهد الأفلام طوال الليل |
They'd gotten into poker, decided to have an all-night game in Brandon Broome's basement. | Open Subtitles | لعبوا البوكر وقرروا ان يبقوا طوال الليل في قبو براندون بروم |
Ah, did I forget to mention that I'm a doctor? There is an all-night pharmacy right around the corner. | Open Subtitles | هل نسيت ان أخبرك اني طبيبه؟ هناك صيدلية مفتوحة طوال الليل |
We're gonna try out this all-night breakfast place. | Open Subtitles | سوف نقوم بتجربة هذا المكان الذي يقدم الإفطار طوال الليل. |
Yes, but afterwards there's an all-night party that lasts-- you're not gonna believe this-- all night. | Open Subtitles | أجل، لكن بعده حفل طوال الليل يستمر، لن تصدق، طوال الليل |
- You've been on an all-night stakeout. | Open Subtitles | -من هو الموكل الجديد؟ -لقد سهرت طوال الليلة الماضية. |
Isn't there an all-night pharmacy across the street from your building? | Open Subtitles | لَيسَ هناك طوال اللّيل صيدليةَ عبر الشَّارِعِ مِنْ بنايتِكَ؟ |
Say, there's a stand by an all-night hamburger joint three blocks down. | Open Subtitles | هناك موقف طول الليل عند ناصية هامبرجر, بعد ثلاث مبانى من هنا . |