ويكيبيديا

    "alleged disappearance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاختفاء المزعوم
        
    • اختفاء مزعومة
        
    • الاختفاء المزعومة
        
    • الاختفاء المدَّعى
        
    • اختفاء مدعاة
        
    • بالاختفاء المزعوم
        
    • بادعاء اختفاء
        
    • اختفائه المزعوم
        
    • والاختفاء المزعوم
        
    • اختفائها المزعوم
        
    • اختفائهما المزعوم
        
    For the examination of these issues, the alleged disappearance of the rest of the family members was not relevant. UN وفي فحص هذه المسائل، يعتبر الاختفاء المزعوم لباقي أفراد الأسرة غير ذي صلة.
    Even so, the Migration Court of Appeal examined the issue of the alleged disappearance of the family members. UN ومع ذلك، نظرت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة في مسألة الاختفاء المزعوم لأفراد الأسرة.
    For the examination of these issues, the alleged disappearance of the rest of the family members was not relevant. UN وفي فحص هذه المسائل، يعتبر الاختفاء المزعوم لباقي أفراد الأسرة غير ذي صلة.
    In 2002, the number of countries with outstanding cases of alleged disappearance was 78. UN وقد بلغ عدد البلدان التي توجد فيها حالات اختفاء مزعومة لم يبت فيها 78 بلداً في عام 2002.
    In 17 other cases, the Government asked that the complainants provide further information on the circumstances surrounding the alleged disappearance. UN وفي 17 حالة أخرى طلبت الحكومة إلى مقدمي الشكاوى تقديم المزيد من المعلومات عن ملابسات حالة الاختفاء المزعومة.
    At the time of the alleged disappearance, Mr. Ayala Ortega was below the age of 18. UN وقد كان السيد أيالا أورتيغا دون سن 18 سنة وقت الاختفاء المدَّعى.
    The number of countries with outstanding cases of alleged disappearance was 63 in 1997. UN وبلغ عدد البلدان التي توجد لديها حالات اختفاء مدعاة لم يبت فيها بعد ٣٦ بلداً في عام ٧٩٩١.
    Hence, UNAMIR had faced extreme difficulty in obtaining information relating to the alleged disappearance of the trucks. UN ومن ثم واجهت البعثة صعوبات هائلة في الحصول على معلومات تتصل بالاختفاء المزعوم للشاحنات.
    6.4 Concerning the alleged disappearance of the complainants' family members, the State party reiterates that before the national migration authorities, Ms. Njamba neither claimed that her husband was working undercover for the rebels nor that he would be killed for that reason. UN 6-4 وفيما يتعلق بادعاء اختفاء أفراد أسرة صاحبتي الشكوى، تعيد الدولة الطرف تأكيد أن السيدة نجامبا لم تذكر أمام سلطات الهجرة الوطنية أن زوجها كان يعمل سراً لصالح المتمردين ولا أنه قتل لهذا السبب.
    Even so, the Migration Court of Appeal examined the issue of the alleged disappearance of the family members. UN ومع ذلك، نظرت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة في مسألة الاختفاء المزعوم لأفراد الأسرة.
    According to the source, agents of the Citizen Security office of Miraflores (Serenazgo suboffice) might be responsible for the alleged disappearance of Mr. Schell. UN وحسب المصدر، قد يكون موظفون من مكتب أمن المواطنين في مقاطعة ميرافلورس مسؤولين عن حادث الاختفاء المزعوم للسيد شيل.
    According to the source, the Civil Guard might have been responsible for the alleged disappearance. UN وحسب المصدر، قد يكون الحرس المدني مسؤولاً عن الاختفاء المزعوم.
    According to the information received, military personnel from the Urelu camp were reportedly responsible for the alleged disappearance of Mr. Patkunathan. UN وحسب المعلومات الواردة، يُدّعى أن أفراداً عسكريين من معسكر أوريلو مسؤولون عن حادث الاختفاء المزعوم للسيد باتكوناثان.
    According to the information received, the Sri Lankan Army may be responsible for his alleged disappearance. UN وحسب المعلومات الواردة، قد يكون الجيش السري لانكي هو المسؤول عن هذا الاختفاء المزعوم.
    Action: Claim for damages for alleged disappearance and suspected murder of Chief Ebrima Manneh by The Gambia. UN الدعوى: المطالبة بالتعويض عن الأضرار الناجمة عن الاختفاء المزعوم للرئيس إبريما مانيه والاشتباه في قتله من جانب غامبيا.
    The number of countries with outstanding cases of alleged disappearance was 74 in 2001. UN وقد بلغ عدد البلدان التي توجد فيها حالات اختفاء مزعومة لم يبت فيها 74 بلدا في عام 2001.
    In 2003, 79 States remained on the Working Group's list of countries with unclarified cases of alleged disappearance. UN وفي عام 2003 بلغ عدد الدول التي توجد فيها حالات اختفاء مزعومة لم توَّضح 79 دولة.
    The majority of cases of alleged disappearance reported to HRFOR in 1997 had occurred in the prefectures of Kigali Ville and Kigali Rural. UN وحدثت أغلبية حالات الاختفاء المزعومة التي أبلغت إلى العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا في عام ٧٩٩١ في محافظتي مدينة كيغالي وكيغالي الريفية.
    According to the information received, on the day of his alleged disappearance, Mr. Gafar reportedly received a call from the Dubai Police asking him to go to their office. UN وتفيد المعلومات الواردة بأنه في يوم الاختفاء المدَّعى للسيد جعفر، تلقى هذا الأخير مكالمة من شرطة دبي لطلب حضوره إلى مكتب الشرطة، حسبما جاء في التقارير.
    The Group would like to remind the Government that under article 13 of the Declaration, it has a responsibility to carry out prompt, thorough and impartial investigations into any case of alleged disappearance for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق أن يذكّر الحكومة بأن عليها، بموجب المادة ٣١ من الاعلان، مسؤولية إجراء تحقيقات سريعة وشاملة ونزيهة في أية حالة اختفاء مدعاة ما دام مصير الضحايا لم يُوضﱠح بعد.
    With regard to the alleged disappearance of her partner, the Court upheld that the author's assertion that neighbours had seen her partner being taken away by men with beards was not enough to conclude that she had been kidnapped by Chhatra Shibir. UN وفيما يتصل بالاختفاء المزعوم لشريكتها، قضت المحكمة بأن قول صاحبة البلاغ بأن الجيران رأوا رجالاً ملتحين يقتادون شريكتها ليس كافياً للاستنتاج بأنها اختُطفت على يد شهاترا شيبير.
    6.4 Concerning the alleged disappearance of the complainants' family members, the State party reiterates that before the national migration authorities, Ms. Njamba neither claimed that her husband was working undercover for the rebels nor that he would be killed for that reason. UN 6-4 وفيما يتعلق بادعاء اختفاء أفراد أسرة صاحبتي الشكوى، تعيد الدولة الطرف تأكيد أن السيدة نجامبا لم تذكر أمام سلطات الهجرة الوطنية أن زوجها كان يعمل سراً لصالح المتمردين ولا أنه قتل لهذا السبب.
    The Sri Lankan Army was reportedly responsible for his alleged disappearance. UN وحسب التقارير، الجيش السري لانكي هو المسؤول عن اختفائه المزعوم.
    The status of approximately 30 detainees and the alleged disappearance of some 20 soldiers in connection with the counter-coup attempted on 30 April, including the lack of progress in investigating human rights violations committed during the coup and the attempted counter-coup, remained a matter of concern. UN ولا تزال تبعث على القلق حالة حوالي 30 من المحتجزين والاختفاء المزعوم لنحو 20 جنديا فيما يتعلق بمحاولة الانقلاب المضاد الذي وقع في 30 نيسان/أبريل، بما في ذلك عدم إحراز تقدم في التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة أثناء الانقلاب، ومحاولة الانقلاب المضاد.
    According to the information received, the Sri Lankan Army was responsible for her alleged disappearance. UN وحسب المعلومات الواردة، الجيش السري لانكي هو المسؤول عن اختفائها المزعوم.
    The Sri Lankan Army may be responsible for their alleged disappearance. UN ومن المحتمل أن يكون الجيش السري لانكي مسؤولاً عن اختفائهما المزعوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد