States in the international community already have considerable experience and practices in dealing with transboundary oil and gas reservoirs. | UN | وهناك دول في المجتمع الدولي لديها بالفعل خبرة وممارسة كبيرتين في مجال التعامل مع مخزونات النفط والغاز العابرة للحدود. |
This applies more so for clients such as Traxys, which already have close and long-established relationships with specific comptoirs. | UN | وينطبق هذا أكثر على العملاء مثل شركة تراكسيس التي لديها بالفعل علاقات وثيقة وراسخة مع شركات مصدرة محددة. |
They already have their orders. The genie will be back in our hands before the sun sets. | Open Subtitles | سبق أنْ تلقّوا أوامرهم و سيعود المارد بين أيدينا قبل مغيب الشمس |
Oh, well, we already have an adorable pouf, and it's his first day back at school. | Open Subtitles | اوه , نحن بالفعل لدينا مثلي جنس رائع وهذا يومه الأول بالعودة للمدرسة |
You wouldn't want to bother them any more than you already have. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تهتم بها أي أكثر مما لديك بالفعل. |
I already have a Debbie to bestow my gentle wisdom upon. | Open Subtitles | انا بالفعل لدي ديبي لأعطيها نصائحي الحكيمه |
I already have enough people asking me if you're in the closet. | Open Subtitles | لدي بالفعل عدد كاف من الناس يسألني إذا كنت في خزانة. |
The world's most dangerous regimes with the world's most dangerous terrorist proxies, could, and we believe already have the world's most dangerous weapons. | Open Subtitles | في العالم أخطر الأنظمة مع أكثر دول العالم خطورة وكلاء الإرهابية يمكن ونحن نعتقد أن لديهم بالفعل أخطر أسلحة فى العالم |
This period may be shortened for countries that already have a sustained record of strong performance. | UN | ويمكن تقصير هذه الفترة في حالة البلدان التي يكون لديها بالفعل سجل متواصل يشهد على قوة الأداء. |
Most highly developed States already have functioning PRTRs. | UN | ومعظم الدول المتقدمة جداً لديها بالفعل سجلات مطبقة بشأن إطلاق الملوثات ونقلها. |
There is need for countries to use the resources that they already have. | UN | فيلزم أن توظّف البلدان ما لديها بالفعل من موارد. |
I would tell you to think about what you're doing but I'm guessing you already have. | Open Subtitles | كنت لأخبرك أن تفكّري مليًّا بهذا لكنّي أحزر أنكِ سبق وفعلتِ هذا |
Look, we already have a team on the way, but I was hoping that you could take a look at the tape. | Open Subtitles | إسمعي، سبق وإتجه فريق إلى هناك، لكن كنتُ آمل أن تلقي نظرة على الشريط. |
Yeah, we already have one person playing for the other team. | Open Subtitles | اجل نحن بالفعل لدينا شخص واحد يلعب من اجل الفريق الآخر |
As I said before, you already have a great conductor. | Open Subtitles | كما قلت من قبل لديك بالفعل قائد موسيقي عظيم |
Oh, I would love to, especially after today, but um, actually already have plans. | Open Subtitles | سأحب ذلك، خصوصا بعد اليوم، لكن في الواقع أنا بالفعل لدي خطط. |
We agreed on black and white sketches but I already have a layout for Wizzy with bright, cheerful colors. | Open Subtitles | لقد أتفقنا على تصميمات بيضاء و سوداء ولكن لدي بالفعل تخطيط ل ويزي مع التألق، والألوان المبهجة |
I believe that all members already have copies. | UN | وأعتقد أن جميع الأعضاء لديهم بالفعل نسخ من هذه الوثيقة. |
You already have a black friend; what are you trying to prove? | Open Subtitles | أنت بالفعل لديك صديق أسود ما الذي تحاول أن تثبته ؟ |
I mean, guys our age, they don't know what they want but you already have what you want. | Open Subtitles | أَعْني، رجال عُمرنا، هم لا تَعْرفْ ما يُريدونَ لَكنَّك عِنْدَكَ الذي تُريدُ. |
Countries which already have national strategies should continue their efforts to enhance and effectively implement them. | UN | وعلى البلدان التي لها بالفعل استراتيجيات وطنية أن تواصل جهودها الرامية إلى تعزيز هذه الاستراتيجيات وتنفيذها بفعالية. |
We already have a staff council if you need something addressed. | Open Subtitles | لدينا بالفعل مجلس موظفين إن كنتما بحاجة لمعالجة شيء ما. |
HDI and HDI-E already have the necessary mechanisms and structures in place to achieve such an impact. | UN | وتتوفر بالفعل لدى مبادرة التنمية البشرية ولدى تمديد المبادرة اﻵليات والهياكل اللازمة لتحقيق هذا اﻷثر. |
I already have your friends' votes. A few more here and there... | Open Subtitles | لقد حصلت على أصوات أصدقائك سلفاً وبعض الأصوات من هنا وهناك |
I wish I could. I already have a plan for dinner. | Open Subtitles | عِنْدي خطة للعشاءِ. |
- The fact that either or both future parents already have a child in out-of-home placement due to family circumstances. | UN | حقيقة أن أياً من الوالدين المستقبلين أو كليهما لديه بالفعل طفل مقيم خارج المنزل بسبب ظروف عائلية. |