"already have" - Traduction Anglais en Arabe

    • لديها بالفعل
        
    • سبق
        
    • بالفعل لدينا
        
    • لديك بالفعل
        
    • بالفعل لدي
        
    • لدي بالفعل
        
    • لديهم بالفعل
        
    • بالفعل لديك
        
    • عِنْدَكَ
        
    • لها بالفعل
        
    • لدينا بالفعل
        
    • بالفعل لدى
        
    • سلفاً
        
    • عِنْدي
        
    • لديه بالفعل
        
    States in the international community already have considerable experience and practices in dealing with transboundary oil and gas reservoirs. UN وهناك دول في المجتمع الدولي لديها بالفعل خبرة وممارسة كبيرتين في مجال التعامل مع مخزونات النفط والغاز العابرة للحدود.
    This applies more so for clients such as Traxys, which already have close and long-established relationships with specific comptoirs. UN وينطبق هذا أكثر على العملاء مثل شركة تراكسيس التي لديها بالفعل علاقات وثيقة وراسخة مع شركات مصدرة محددة.
    They already have their orders. The genie will be back in our hands before the sun sets. Open Subtitles سبق أنْ تلقّوا أوامرهم و سيعود المارد بين أيدينا قبل مغيب الشمس
    Oh, well, we already have an adorable pouf, and it's his first day back at school. Open Subtitles اوه , نحن بالفعل لدينا مثلي جنس رائع وهذا يومه الأول بالعودة للمدرسة
    You wouldn't want to bother them any more than you already have. Open Subtitles أنت لا تريد أن تهتم بها أي أكثر مما لديك بالفعل.
    I already have a Debbie to bestow my gentle wisdom upon. Open Subtitles انا بالفعل لدي ديبي لأعطيها نصائحي الحكيمه
    I already have enough people asking me if you're in the closet. Open Subtitles لدي بالفعل عدد كاف من الناس يسألني إذا كنت في خزانة.
    The world's most dangerous regimes with the world's most dangerous terrorist proxies, could, and we believe already have the world's most dangerous weapons. Open Subtitles في العالم أخطر الأنظمة مع أكثر دول العالم خطورة وكلاء الإرهابية يمكن ونحن نعتقد أن لديهم بالفعل أخطر أسلحة فى العالم
    This period may be shortened for countries that already have a sustained record of strong performance. UN ويمكن تقصير هذه الفترة في حالة البلدان التي يكون لديها بالفعل سجل متواصل يشهد على قوة الأداء.
    Most highly developed States already have functioning PRTRs. UN ومعظم الدول المتقدمة جداً لديها بالفعل سجلات مطبقة بشأن إطلاق الملوثات ونقلها.
    There is need for countries to use the resources that they already have. UN فيلزم أن توظّف البلدان ما لديها بالفعل من موارد.
    I would tell you to think about what you're doing but I'm guessing you already have. Open Subtitles كنت لأخبرك أن تفكّري مليًّا بهذا لكنّي أحزر أنكِ سبق وفعلتِ هذا
    Look, we already have a team on the way, but I was hoping that you could take a look at the tape. Open Subtitles إسمعي، سبق وإتجه فريق إلى هناك، لكن كنتُ آمل أن تلقي نظرة على الشريط.
    Yeah, we already have one person playing for the other team. Open Subtitles اجل نحن بالفعل لدينا شخص واحد يلعب من اجل الفريق الآخر
    As I said before, you already have a great conductor. Open Subtitles كما قلت من قبل لديك بالفعل قائد موسيقي عظيم
    Oh, I would love to, especially after today, but um, actually already have plans. Open Subtitles سأحب ذلك، خصوصا بعد اليوم، لكن في الواقع أنا بالفعل لدي خطط.
    We agreed on black and white sketches but I already have a layout for Wizzy with bright, cheerful colors. Open Subtitles لقد أتفقنا على تصميمات بيضاء و سوداء ولكن لدي بالفعل تخطيط ل ويزي مع التألق، والألوان المبهجة
    I believe that all members already have copies. UN وأعتقد أن جميع الأعضاء لديهم بالفعل نسخ من هذه الوثيقة.
    You already have a black friend; what are you trying to prove? Open Subtitles أنت بالفعل لديك صديق أسود ما الذي تحاول أن تثبته ؟
    I mean, guys our age, they don't know what they want but you already have what you want. Open Subtitles أَعْني، رجال عُمرنا، هم لا تَعْرفْ ما يُريدونَ لَكنَّك عِنْدَكَ الذي تُريدُ.
    Countries which already have national strategies should continue their efforts to enhance and effectively implement them. UN وعلى البلدان التي لها بالفعل استراتيجيات وطنية أن تواصل جهودها الرامية إلى تعزيز هذه الاستراتيجيات وتنفيذها بفعالية.
    We already have a staff council if you need something addressed. Open Subtitles لدينا بالفعل مجلس موظفين إن كنتما بحاجة لمعالجة شيء ما.
    HDI and HDI-E already have the necessary mechanisms and structures in place to achieve such an impact. UN وتتوفر بالفعل لدى مبادرة التنمية البشرية ولدى تمديد المبادرة اﻵليات والهياكل اللازمة لتحقيق هذا اﻷثر.
    I already have your friends' votes. A few more here and there... Open Subtitles لقد حصلت على أصوات أصدقائك سلفاً وبعض الأصوات من هنا وهناك
    I wish I could. I already have a plan for dinner. Open Subtitles عِنْدي خطة للعشاءِ.
    - The fact that either or both future parents already have a child in out-of-home placement due to family circumstances. UN حقيقة أن أياً من الوالدين المستقبلين أو كليهما لديه بالفعل طفل مقيم خارج المنزل بسبب ظروف عائلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus