The Institute also conducted research on the sharing of security information between European Union and non-European Union actors. | UN | كما أجرى المعهد بحوثاً حول تقاسم المعلومات المرتبطة بالأمن بين الجهات الفاعلة في الاتحاد الأوروبي وخارجه. |
The Chairman also conducted a number of informal consultations. | UN | كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية. |
The Mission also conducted telephone interviews with affected individuals and witnesses, and reviewed relevant video and photographic material. | UN | كما أجرت البعثة مقابلات هاتفية مع الأفراد والشهود المتضررين واستعرضت مواد الفيديو والمواد الفوتوغرافية ذات الصلة. |
It also conducted advocacy and media campaigns on the conditions of women in prisons and detention centres. | UN | كما قام الصندوق بحملة دعاية وحملة في وسائل الإعلام بشأن ظروف المرأة في السجون والمعتقلات. |
The Lao PDR has also conducted a series of seminars and educational workshops on the ICC. | UN | كما نظمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل التثقيفية حول المحكمة. |
A similar training session was also conducted for UNICEF National Committee representatives from France, Italy and Spain. | UN | كما عقدت دورة تدريبية مماثلة لصالح ممثلي اللجان الوطنية لليونيسيف المنتمين إلى إسبانيا، وإيطاليا، وفرنسا. |
It has also conducted a core course on corruption, during which seven African countries developed anti-corruption strategies and action plans. | UN | كما نظم دورة دراسية أساسية عن الفساد، قامت خلالها سبعة بلدان أفريقية بوضع استراتيجيات وخطط عمل لمكافحة الفساد. |
It had also conducted programmes for teachers at every level to make them more aware of gender issues. | UN | كما نفذت برامج للمعلمين على كل مستوى لجعلهم أكثر وعياً بقضايا الجنسانية. |
The Chairman also conducted a number of informal consultations. | UN | كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية. |
The Chairman also conducted a number of informal consultations. | UN | كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية. |
The Chairman also conducted a number of informal consultations. | UN | كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية. |
UNDP has also conducted a post " go live " implementation survey and documented testimonies from the field. | UN | كما أجرى البرنامج الإنمائي دراسة استقصائية لمرحلة ما بعد التنفيذ وأعد سجلا لشهادات مستمدة من الميدان. |
It also conducted interviews with physicians at hospitals and visited prisons. | UN | كما أجرت مقابلات مع أطباء في بعض المستشفيات وزارت سجوناً. |
SUHAKAM has also conducted a number of public inquiries into allegations of human rights infringements in Malaysia. | UN | كما أجرت اللجنة عدة تحقيقات عامة في ادعاءات تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان في ماليزيا. |
In 2004, Sierra Leone had adopted a foreign investment code; it had also conducted a diagnostic trade integration study. | UN | وفي عام 2004 اعتمدت سيراليون مدوَّنة للإستثمار الأجنبي كما أجرت دراسة تحليلية للتكامل التجاري. |
Ambassador Norberg also conducted constructive consultations on those agenda items which are of interest to all parties. | UN | كما قام السفير نوربيرغ بإجراء مشاورات بناءة بشأن بنود جدول اﻷعمال التي تهم جميع اﻷطراف. |
A session with a network of journalists working on human rights was also conducted in Libreville. | UN | كما نظمت في ليبرفيل جلسة مع شبكة من الصحفيين العاملين في مجال حقوق الإنسان. |
Interviews with alleged torture victims were also conducted. | UN | كما عقدت مقابلات مع ضحايا التعذيب المزعومين. |
Training was also conducted by female members of political parties and civil society, which focused on sensitizing and mobilizing women voters. | UN | كما نظم النساء من أعضاء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني تدريبا ركز على زيادة الوعي لدى الناخبات وتعبئتهن. |
158. Various governmental bodies and NGOs have also conducted a number of other studies, including, for example: | UN | 158- كما نفذت عدد من الجهات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني عدد آخر من الدراسات مثل: |
The Group also conducted several of its meetings with Ivorian parties in conjunction with representatives from the UNOCI Embargo Cell. | UN | كما عقد الفريق عددا من اجتماعاته مع الأطراف الإيفوارية بالاشتراك مع ممثلي الخلية المعنية بالحظر. |
The Division also conducted management audits addressing some of the major reform issues facing the Organization, such as recruitment. | UN | كذلك أجرت الشعبة عمليات مراجعة إدارية تناولت بعض مسائل الإصلاح الرئيسية التي تواجه المنظمة مثل اختيار الموظفين. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces also conducted an average of 15 counter-rocket-launching operations during each 24-hour period. | UN | كما اضطلعت القوة المؤقتة والجيش اللبناني بتنفيذ 15 عملية وسطيا كل 24 ساعة للحيلولة دون إطلاق الصواريخ. |
Most countries in the less developed regions, excluding the least developed countries, also conducted a census during the same period. | UN | وأجرى أيضا معظم البلدان في المناطق الأقل نموا، باستثناء أقل البلدان نموا، تعدادا خلال نفس الفترة. |
The two agencies also conducted 45 general food basket distribution visits to food distribution points in the camps each month. | UN | وقامت الوكالتان أيضا بإجراء 45 زيارة عامة لتوزيع سلال الأغذية على نقاط توزيع الأغذية في المخيمات كل شهر. |
It also conducted computer training for young women in some African countries to increase their employment opportunities. | UN | وقام أيضا بتنظيم دورات تدريبية على الحاسوب خصصت للشابات في بعض البلدان الأفريقية لزيادة فرص عثورهن على عمل. |
They also conducted comprehensive searches of vehicles at checkpoints on the basis of information received. | UN | وقامت القوات أيضا بعمليات تفتيش شاملة للمركبات في نقاط التفتيش على أساس ما ورد من معلومات. |
Major investigative missions were also conducted regarding events in Sarajevo, Srebrenica and elsewhere. | UN | كما اضطلع بمهام تحقيق رئيسية بشأن الأحداث التي شهدتها سراييفو، وسريبرنتشا، وأماكن أخرى. |