"also conducted" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما أجرى
        
    • كما أجرت
        
    • كما قام
        
    • كما نظمت
        
    • كما عقدت
        
    • كما نظم
        
    • كما نفذت
        
    • كما عقد
        
    • كذلك أجرت
        
    • كما اضطلعت
        
    • وأجرى أيضا
        
    • أيضا بإجراء
        
    • أيضا بتنظيم
        
    • أيضا بعمليات
        
    • كما اضطلع
        
    The Institute also conducted research on the sharing of security information between European Union and non-European Union actors. UN كما أجرى المعهد بحوثاً حول تقاسم المعلومات المرتبطة بالأمن بين الجهات الفاعلة في الاتحاد الأوروبي وخارجه.
    The Chairman also conducted a number of informal consultations. UN كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية.
    The Mission also conducted telephone interviews with affected individuals and witnesses, and reviewed relevant video and photographic material. UN كما أجرت البعثة مقابلات هاتفية مع الأفراد والشهود المتضررين واستعرضت مواد الفيديو والمواد الفوتوغرافية ذات الصلة.
    It also conducted advocacy and media campaigns on the conditions of women in prisons and detention centres. UN كما قام الصندوق بحملة دعاية وحملة في وسائل الإعلام بشأن ظروف المرأة في السجون والمعتقلات.
    The Lao PDR has also conducted a series of seminars and educational workshops on the ICC. UN كما نظمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل التثقيفية حول المحكمة.
    A similar training session was also conducted for UNICEF National Committee representatives from France, Italy and Spain. UN كما عقدت دورة تدريبية مماثلة لصالح ممثلي اللجان الوطنية لليونيسيف المنتمين إلى إسبانيا، وإيطاليا، وفرنسا.
    It has also conducted a core course on corruption, during which seven African countries developed anti-corruption strategies and action plans. UN كما نظم دورة دراسية أساسية عن الفساد، قامت خلالها سبعة بلدان أفريقية بوضع استراتيجيات وخطط عمل لمكافحة الفساد.
    It had also conducted programmes for teachers at every level to make them more aware of gender issues. UN كما نفذت برامج للمعلمين على كل مستوى لجعلهم أكثر وعياً بقضايا الجنسانية.
    The Chairman also conducted a number of informal consultations. UN كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية.
    The Chairman also conducted a number of informal consultations. UN كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية.
    The Chairman also conducted a number of informal consultations. UN كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية.
    UNDP has also conducted a post " go live " implementation survey and documented testimonies from the field. UN كما أجرى البرنامج الإنمائي دراسة استقصائية لمرحلة ما بعد التنفيذ وأعد سجلا لشهادات مستمدة من الميدان.
    It also conducted interviews with physicians at hospitals and visited prisons. UN كما أجرت مقابلات مع أطباء في بعض المستشفيات وزارت سجوناً.
    SUHAKAM has also conducted a number of public inquiries into allegations of human rights infringements in Malaysia. UN كما أجرت اللجنة عدة تحقيقات عامة في ادعاءات تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان في ماليزيا.
    In 2004, Sierra Leone had adopted a foreign investment code; it had also conducted a diagnostic trade integration study. UN وفي عام 2004 اعتمدت سيراليون مدوَّنة للإستثمار الأجنبي كما أجرت دراسة تحليلية للتكامل التجاري.
    Ambassador Norberg also conducted constructive consultations on those agenda items which are of interest to all parties. UN كما قام السفير نوربيرغ بإجراء مشاورات بناءة بشأن بنود جدول اﻷعمال التي تهم جميع اﻷطراف.
    A session with a network of journalists working on human rights was also conducted in Libreville. UN كما نظمت في ليبرفيل جلسة مع شبكة من الصحفيين العاملين في مجال حقوق الإنسان.
    Interviews with alleged torture victims were also conducted. UN كما عقدت مقابلات مع ضحايا التعذيب المزعومين.
    Training was also conducted by female members of political parties and civil society, which focused on sensitizing and mobilizing women voters. UN كما نظم النساء من أعضاء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني تدريبا ركز على زيادة الوعي لدى الناخبات وتعبئتهن.
    158. Various governmental bodies and NGOs have also conducted a number of other studies, including, for example: UN 158- كما نفذت عدد من الجهات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني عدد آخر من الدراسات مثل:
    The Group also conducted several of its meetings with Ivorian parties in conjunction with representatives from the UNOCI Embargo Cell. UN كما عقد الفريق عددا من اجتماعاته مع الأطراف الإيفوارية بالاشتراك مع ممثلي الخلية المعنية بالحظر.
    The Division also conducted management audits addressing some of the major reform issues facing the Organization, such as recruitment. UN كذلك أجرت الشعبة عمليات مراجعة إدارية تناولت بعض مسائل الإصلاح الرئيسية التي تواجه المنظمة مثل اختيار الموظفين.
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces also conducted an average of 15 counter-rocket-launching operations during each 24-hour period. UN كما اضطلعت القوة المؤقتة والجيش اللبناني بتنفيذ 15 عملية وسطيا كل 24 ساعة للحيلولة دون إطلاق الصواريخ.
    Most countries in the less developed regions, excluding the least developed countries, also conducted a census during the same period. UN وأجرى أيضا معظم البلدان في المناطق الأقل نموا، باستثناء أقل البلدان نموا، تعدادا خلال نفس الفترة.
    The two agencies also conducted 45 general food basket distribution visits to food distribution points in the camps each month. UN وقامت الوكالتان أيضا بإجراء 45 زيارة عامة لتوزيع سلال الأغذية على نقاط توزيع الأغذية في المخيمات كل شهر.
    It also conducted computer training for young women in some African countries to increase their employment opportunities. UN وقام أيضا بتنظيم دورات تدريبية على الحاسوب خصصت للشابات في بعض البلدان الأفريقية لزيادة فرص عثورهن على عمل.
    They also conducted comprehensive searches of vehicles at checkpoints on the basis of information received. UN وقامت القوات أيضا بعمليات تفتيش شاملة للمركبات في نقاط التفتيش على أساس ما ورد من معلومات.
    Major investigative missions were also conducted regarding events in Sarajevo, Srebrenica and elsewhere. UN كما اضطلع بمهام تحقيق رئيسية بشأن الأحداث التي شهدتها سراييفو، وسريبرنتشا، وأماكن أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus