ويكيبيديا

    "also help" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يساعد أيضا
        
    • تساعد أيضا
        
    • يساعد أيضاً
        
    • تساعد أيضاً
        
    • أيضا المساعدة
        
    • كما تساعد
        
    • أن يساعد
        
    • المساعدة أيضا
        
    • أن تساعد
        
    • سيساعد أيضا
        
    • يساعد ذلك أيضا
        
    • أيضاً مساعدة
        
    • كذلك يساعد
        
    • كما يساعد
        
    • أيضاً المساعدة
        
    It could also help avoid the creation of an informal governance structure in relation to these international organizations. UN ويمكن لذلك أن يساعد أيضا في إنشاء بنية غير رسمية للحوكمة فيما يتصل بتلك المؤسسات الدولية.
    This would also help in overseeing and reviewing implementation of the resolutions. UN وهذا من شأنه أن يساعد أيضا في التنبؤ بتنفيذ القرارات واستعراضها.
    They can also help eradicate the root cause of regional conflicts. UN ويمكن أن تساعد أيضا على استئصال السبب الجذري للنزاعات اﻹقليمية.
    Such coordination structures also help raise awareness among government officials of the cross-cutting nature of migration issues. UN فهذه الهياكل التنسيقية تساعد أيضا في توعية المسؤولين الحكوميين بالطبيعة الشاملة لقضايا الهجرة.
    The Work and Families Act 2006 will also help employers to plan and manage maternity and paternity rights. UN وقانون العمل والأُسرة لعام 2006 سوف يساعد أيضاً أصحاب الأعمال على تخطيط حقوق الأُمومة والأُبوة وإدارتها؛
    At the same time, those in the peacekeeping community could also help by finding creative and sustainable solutions. UN وفي الوقت نفسه فبوسع الأوساط العاملة في حفظ السلام أن تساعد أيضاً بإيجاد الحلول الخلاقة والمستدامة.
    Such an approach would also help to strengthen the non-proliferation regime. UN ومن شأن ذلك النهج أن يساعد أيضا في تعزيز نظام منع الانتشار.
    Careful monitoring of moisture levels can also help predict increased risk of wildfires. UN والرصد الدقيق لمستويات الرطوبة قد يساعد أيضا في التنبؤ بتزايد مخاطر اندلاع حرائق الغابات.
    Promoting images of ageing that are more balanced will also help to negate exclusionary practices, in particular those geared towards older women, at the local and national levels. Awareness-raising UN ومن شأن التشجيع على إعطاء صور متوازنة عن الشيخوخة أن يساعد أيضا على إلغاء ممارسات الاستبعاد على الصعيدين المحلي والوطني، وبخاصة ما يستهدف منها النساء المسنات.
    Human rights education could also help to strengthen awareness of women's rights as human beings. UN وذكرت أن التثقيف المتعلق بحقوق الإنسان يمكن أن يساعد أيضا في تعزيز الوعي بحقوق النساء بوصفهن بشرا.
    The cost deterrent referred to by the United States would also help prevent abuse. UN وإن منع طلبات المراجعة التي أشار إليها ممثل الولايات المتحدة يمكن أن تساعد أيضا على منع إساءة الاستعمال.
    It will also help in the preparation of a detailed implementation plan for the Global Strategy. UN وسوف تساعد أيضا في إعداد خطة تنفيذية مفصلة للاستراتيجية العالمية.
    The data collected through such surveys would also help in the development of training for police and other officials. UN وأضافت أن البيانات التي تُجمع من خلال هذه الدراسات تساعد أيضا على وضع برامج تدريب لأفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين.
    Additional investment in our port facilities and our water storage and delivery systems would also help increase our food security. UN ومن شأن الاستثمار الإضافي في مرافق الموانئ ونظم تخزين وتوصيل المياه، أن يساعد أيضاً في زيادة أمننا الغذائي.
    Having a dedicated forum would also help in keeping up to date with issues addressed and the progress made by the Regular Process. UN وإقامة منتدى مخصص من شأنه أن يساعد أيضاً في مواكبة المسائل التي تتناولها العملية المنتظمة وما تحرزه من تقدم.
    It can also help to identify potential topics for future cycles of the regular process. UN ويمكن أن يساعد أيضاً في تحديد الموضوعات التي يمكن تناولها في الدورات التالية للعملية المنتظمة.
    Efficient export promotion agencies can also help firms to identify and seize opportunities in export markets. UN ويمكن لوكالات تعزيز الصادرات المتسمة بالكفاءة أن تساعد أيضاً في تحديد الفرص المتاحة في الأسواق التصديرية واغتنامها.
    With regard to the measures taken and envisaged by the Government, the Committee noted that, while promoting a return to work, these measures also help to encourage the growth of part-time employment, mentioned above. UN وفيما يخص التدابير التي اتخذتها الحكومة وتلك التي تنوي اتخاذها، لاحظت اللجنة أن هذه التدابير، على الرغم من تشجيعها للعودة إلى العمل، تساعد أيضاً على تشجيع نمو العمالة الجزئية السالفة الذكر.
    That can also help to ensure policy coherence and coordination at the national level. UN ومن شأن ذلك أيضا المساعدة على كفالة اتساق السياسات وتنسيقها على الصعيد الوطني.
    Conditions also help make the transfers more acceptable to the average taxpayer. UN كما تساعد الشروط على جعل التحويلات أكثر قبولا لدى دافع الضرائب المتوسط.
    The creation of a global knowledge management system in private sector development would also help in that regard. UN كما يمكن أن يساعد في هذا الصدد إنشاء نظام عالمي لإدارة المعارف وتسخيرها لتنمية القطاع الخاص.
    Increasing basic understanding about who indigenous peoples are, what they want from the development process and how they wish to be involved would also help address this weakness. UN ومن شأن زيادة الفهم الأساسي بهوية الشعوب الأصلية، واحتياجاتهم من العملية الإنمائية، والكيفية التي يرغبون من خلالها المشاركة، المساعدة أيضا على معالجة نقطة الضعف المذكورة.
    The policy should also help to strengthen the quality of regional reports on midterm reviews and major evaluations. UN وينبغي أن تساعد السياسة أيضا على تعزيز نوعية التقارير الإقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية.
    Therefore, the enrolment of more rural women in nursing schools would also help to alleviate the chronic nurse shortage in the country. UN لذا فإن زيادة عدد النساء الريفيات في كليات التمريض سيساعد أيضا في تخفيف حدة النقص المزمن في كوادر التمريض بالبلد.
    That task should also help identify gaps in existing material that will need to be elaborated specifically for UN-SPIDER purposes. UN وينبغي أن يساعد ذلك أيضا على كشف الثغرات في المواد الموجودة التي سيقتضي الأمر إعدادها تحديدا لأغراض برنامج سبايدر.
    It can also help employers, by promoting practises that help employees attract and retain employees. UN وتستطيع أيضاً مساعدة أرباب العمل على تشجيع ممارسات تساعد أرباب العمل على اجتذاب الموظفين وإبقائهم على رأس عملهم.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لمنظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Dialogue with Member States and other key actors will also help to map civilian capacity and track long-term commitment to filling the gaps. UN كما يساعد الحوار مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى على تحديد القدرات المدنية وتتبع الالتزام بسد الثغرات في الأجل الطويل.
    I also help women whose children have been abandoned by their fathers to take action in the juvenile court. UN وأقدم أيضاً المساعدة إلى الأمهات اللاتي هجر الآباء أطفالهن وذلك عن طريق رفع دعاوى قضائية إلى قاضي الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد