Absence of protection of labour laws to agricultural labour, the area where most women workers are active, also needs to be considered. | UN | ويلزم أيضا النظر في غياب الحماية في قوانين العمل فيما يتصل بالعمالة الزراعية، وهي المجال الذي تنشط فيه أغلبية العاملات. |
However, it also needs to be said that the positions of various parties continue to be very divergent. | UN | ومع ذلك، من الضروري أيضا أن نذكر أن مواقف مختلف الأطراف ما زالت متباينة تباينا شديدا. |
The physical environment, therefore, also needs to be changed to promote the active inclusion of all disabled children in society. | UN | ويتعين أيضا تغيير البيئة المادية من أجل تعزيز إدماج جميع اﻷطفال المعوقين إدماجا فعليا في المجتمع. |
Cooperation among countries within the same region also needs to be supported; | UN | وينبغي أيضا دعم التعاون فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة؛ |
The issue of tariff escalation for processed commodities also needs to be addressed. | UN | كما يلزم أيضا معالجة مسألة ارتفاع التعريفات الجمركية بالنسبة للسلع المجهزة. |
There also needs to be greater involvement and policy advice from the General Assembly. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى زيادة المشاركة وتقديم المشورة من الجمعية العامة. |
The role of the Secretariat in supporting the review process also needs to be addressed. | UN | ويجب أيضا تناول دور الأمانة في دعم عملية الاستعراض. |
The role of bonds in financing infrastructure development also needs to be also recognized. | UN | وينبغي أيضاً الاعتراف بدور السندات في تمويل تطوير البنية الأساسية. |
The representation of the developing and emerging market countries in the decision-making levels of these institutions also needs to be improved. | UN | كما يتعين تحسين تمثيل البلدان النامية وبلدان الأسواق الناشئة في مستويات صنع القرار بهذه المؤسسات. |
The likelihood of a collision with debris also needs to be assessed. | UN | ومن اللازم أيضاً تقدير احتمالات وقوع اصطدام بالحطام الفضائي. |
The obligations of the UNCCD to promote training and capacity-building among various agencies and government departments should be highlighted but the question of incentives for cooperation also needs to be addressed. | UN | وينبغي إبراز التزامات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لتعزيز التدريب وبناء القدرات بين الوكالات المختلفة والإدارات الحكومية ولكن يلزم أيضاً معالجة مسألة المبادرات اللازمة للتعاون. |
A comprehensive strategy and work plan for these activities also needs to be prepared. | UN | ويلزم أيضا إعداد استراتيجية وخطة عمل شاملة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة. |
It also needs to be developed to reach a marketable level that can be used as a source of income and a contribution of national souvenir to tourist centers. | UN | ويلزم أيضا تطويرها لتصل إلى مستوى التسويق واستخدامها كمصدر للدخل والإسهام في الهدايا التذكارية إلى المراكز السياحية. |
The capacity for consensus also needs to be broadened so as to establish legal frameworks conducive to the effective advancement of peace, security, cooperation and global progress. | UN | ومن الضروري أيضا تعزيز القدرة على التوافق من أجل وضع أطر قانونية تتيح إحراز تقدم حقيقي نحو تحقيق السلام والأمن والتعاون والرقي في العالم. |
The financial standing of multilateral development banks and their ability to provide support to all member countries also needs to be safeguarded. | UN | ويتعين أيضا الحفاظ على المركز المالي للمصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف وقدرتها على تقديم الدعم الى البلدان اﻷعضاء كافة. |
Synergy also needs to be cultivated among various peacebuilding efforts. | UN | وينبغي أيضا استغلال التآزر فيما بين جهود بناء السلام المختلفة. |
The dialogue among the Mano River Union countries also needs to be re-energized. | UN | كما يلزم إحياء الحوار بين بلدان اتحاد نهر مانو. |
Slovenia shares the view of the majority of Member States that the Security Council also needs to be and should be reformed. | UN | وسلوفينيا تشاطر رأي أغلبية الدول اﻷعضاء ومفاده أن مجلس اﻷمن في حاجة أيضا إلى إصلاح وينبغي إصلاحه. |
Agreement also needs to be reached on reform of the process of de-Baathification. | UN | ويجب أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح عملية اجتثاث البعث. |
In this regard the methodology for computing the percentage of national awareness also needs to be clarified. | UN | وينبغي أيضاً في هذا الصدد توضيح المنهجية المستخدمة في حساب نسبة الوعي الوطني. |
Geographic also needs to be taken into consideration. | UN | كما يتعين علينا أيضا أن نراعي التوازن الجغرافي. |
System of electronic approvals during the procurement process also needs to be institutionalized. | UN | ومن اللازم أيضاً إضفاء الصفة المؤسسية على الموافقات الإلكترونية أثناء مسار عملية الاشتراء في إطار هذا النظام. |
In light of the differences among countries in their capacity to compete on international markets, special and differential treatment also needs to be strengthened as part of the multilateral trading rules. | UN | وعلى ضوء الفوارق فيما بين البلدان فيما يتعلق بقدرتها على المنافسة في الأسواق الدولية، يلزم أيضاً تعزيز المعاملة الخاصة والتفضيلية كجزء من القواعد التجارية المتعددة الأطراف. |
In this sense, the market also needs to be strengthened in order to become an effective partner of the State. | UN | وبهذا المعنى يتعين أيضا تعزيز السوق كي تصبح شريكا فعالا للدولة. |
The intellectual property regime also needs to be shaped and enforced in a manner that guarantees wide access to appropriate technologies. | UN | ويلزم أيضاً تحديد شكل نظام الملكية الفكرية وتطبيقه على نحو يكفل الوصول إلى التكنولوجيات المناسبة على نطاق واسع. |
Progress also needs to be made with other legislative initiatives to ensure that the rights of indigenous peoples recognized in the Constitution and international instruments are respected. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بمبادرات تشريعية أخرى ترمي إلى ضمان احترام حقوق الشعوب الأصلية المعترف بها في الدستور والصكوك الدولية. |
However, it also needs to be placed at the forefront of deliberations here at the United Nations. | UN | ومع ذلك، لا بد أيضا من أن يوضع جدول الأعمال هذا في صدارة المداولات التي تجري هنا في الأمم المتحدة. |