"also needs to be" - Translation from English to Arabic

    • ويلزم أيضا
        
    • الضروري أيضا
        
    • ويتعين أيضا
        
    • وينبغي أيضا
        
    • كما يلزم
        
    • حاجة أيضا إلى
        
    • ويجب أيضا
        
    • وينبغي أيضاً
        
    • كما يتعين
        
    • اللازم أيضاً
        
    • يلزم أيضاً
        
    • يتعين أيضا
        
    • ويلزم أيضاً
        
    • حاجة أيضاً إلى
        
    • بد أيضا من
        
    Absence of protection of labour laws to agricultural labour, the area where most women workers are active, also needs to be considered. UN ويلزم أيضا النظر في غياب الحماية في قوانين العمل فيما يتصل بالعمالة الزراعية، وهي المجال الذي تنشط فيه أغلبية العاملات.
    However, it also needs to be said that the positions of various parties continue to be very divergent. UN ومع ذلك، من الضروري أيضا أن نذكر أن مواقف مختلف الأطراف ما زالت متباينة تباينا شديدا.
    The physical environment, therefore, also needs to be changed to promote the active inclusion of all disabled children in society. UN ويتعين أيضا تغيير البيئة المادية من أجل تعزيز إدماج جميع اﻷطفال المعوقين إدماجا فعليا في المجتمع.
    Cooperation among countries within the same region also needs to be supported; UN وينبغي أيضا دعم التعاون فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة؛
    The issue of tariff escalation for processed commodities also needs to be addressed. UN كما يلزم أيضا معالجة مسألة ارتفاع التعريفات الجمركية بالنسبة للسلع المجهزة.
    There also needs to be greater involvement and policy advice from the General Assembly. UN وثمة حاجة أيضا إلى زيادة المشاركة وتقديم المشورة من الجمعية العامة.
    The role of the Secretariat in supporting the review process also needs to be addressed. UN ويجب أيضا تناول دور الأمانة في دعم عملية الاستعراض.
    The role of bonds in financing infrastructure development also needs to be also recognized. UN وينبغي أيضاً الاعتراف بدور السندات في تمويل تطوير البنية الأساسية.
    The representation of the developing and emerging market countries in the decision-making levels of these institutions also needs to be improved. UN كما يتعين تحسين تمثيل البلدان النامية وبلدان الأسواق الناشئة في مستويات صنع القرار بهذه المؤسسات.
    The likelihood of a collision with debris also needs to be assessed. UN ومن اللازم أيضاً تقدير احتمالات وقوع اصطدام بالحطام الفضائي.
    The obligations of the UNCCD to promote training and capacity-building among various agencies and government departments should be highlighted but the question of incentives for cooperation also needs to be addressed. UN وينبغي إبراز التزامات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لتعزيز التدريب وبناء القدرات بين الوكالات المختلفة والإدارات الحكومية ولكن يلزم أيضاً معالجة مسألة المبادرات اللازمة للتعاون.
    A comprehensive strategy and work plan for these activities also needs to be prepared. UN ويلزم أيضا إعداد استراتيجية وخطة عمل شاملة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    It also needs to be developed to reach a marketable level that can be used as a source of income and a contribution of national souvenir to tourist centers. UN ويلزم أيضا تطويرها لتصل إلى مستوى التسويق واستخدامها كمصدر للدخل والإسهام في الهدايا التذكارية إلى المراكز السياحية.
    The capacity for consensus also needs to be broadened so as to establish legal frameworks conducive to the effective advancement of peace, security, cooperation and global progress. UN ومن الضروري أيضا تعزيز القدرة على التوافق من أجل وضع أطر قانونية تتيح إحراز تقدم حقيقي نحو تحقيق السلام والأمن والتعاون والرقي في العالم.
    The financial standing of multilateral development banks and their ability to provide support to all member countries also needs to be safeguarded. UN ويتعين أيضا الحفاظ على المركز المالي للمصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف وقدرتها على تقديم الدعم الى البلدان اﻷعضاء كافة.
    Synergy also needs to be cultivated among various peacebuilding efforts. UN وينبغي أيضا استغلال التآزر فيما بين جهود بناء السلام المختلفة.
    The dialogue among the Mano River Union countries also needs to be re-energized. UN كما يلزم إحياء الحوار بين بلدان اتحاد نهر مانو.
    Slovenia shares the view of the majority of Member States that the Security Council also needs to be and should be reformed. UN وسلوفينيا تشاطر رأي أغلبية الدول اﻷعضاء ومفاده أن مجلس اﻷمن في حاجة أيضا إلى إصلاح وينبغي إصلاحه.
    Agreement also needs to be reached on reform of the process of de-Baathification. UN ويجب أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح عملية اجتثاث البعث.
    In this regard the methodology for computing the percentage of national awareness also needs to be clarified. UN وينبغي أيضاً في هذا الصدد توضيح المنهجية المستخدمة في حساب نسبة الوعي الوطني.
    Geographic also needs to be taken into consideration. UN كما يتعين علينا أيضا أن نراعي التوازن الجغرافي.
    System of electronic approvals during the procurement process also needs to be institutionalized. UN ومن اللازم أيضاً إضفاء الصفة المؤسسية على الموافقات الإلكترونية أثناء مسار عملية الاشتراء في إطار هذا النظام.
    In light of the differences among countries in their capacity to compete on international markets, special and differential treatment also needs to be strengthened as part of the multilateral trading rules. UN وعلى ضوء الفوارق فيما بين البلدان فيما يتعلق بقدرتها على المنافسة في الأسواق الدولية، يلزم أيضاً تعزيز المعاملة الخاصة والتفضيلية كجزء من القواعد التجارية المتعددة الأطراف.
    In this sense, the market also needs to be strengthened in order to become an effective partner of the State. UN وبهذا المعنى يتعين أيضا تعزيز السوق كي تصبح شريكا فعالا للدولة.
    The intellectual property regime also needs to be shaped and enforced in a manner that guarantees wide access to appropriate technologies. UN ويلزم أيضاً تحديد شكل نظام الملكية الفكرية وتطبيقه على نحو يكفل الوصول إلى التكنولوجيات المناسبة على نطاق واسع.
    Progress also needs to be made with other legislative initiatives to ensure that the rights of indigenous peoples recognized in the Constitution and international instruments are respected. UN وثمة حاجة أيضاً إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بمبادرات تشريعية أخرى ترمي إلى ضمان احترام حقوق الشعوب الأصلية المعترف بها في الدستور والصكوك الدولية.
    However, it also needs to be placed at the forefront of deliberations here at the United Nations. UN ومع ذلك، لا بد أيضا من أن يوضع جدول الأعمال هذا في صدارة المداولات التي تجري هنا في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more