ويكيبيديا

    "also under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أيضا في إطار
        
    • كذلك في إطار
        
    • أيضا تحت
        
    • وكذلك في إطار
        
    • أيضا ما ورد في إطار
        
    • أيضاً في إطار
        
    • أيضا بموجب
        
    • أيضاً تحت
        
    • أيضاً بموجب
        
    • وكذلك بموجب
        
    • وكذلك تحت
        
    • وكذلك بمقتضى
        
    • أيضا البند
        
    • أيضاً باتخاذ
        
    • الخاضعة أيضا
        
    also under the Ministry of Justice, Child and Adolescent Rights Councils and Custodian Councils have been created at the State and municipal levels. UN و أنشئت أيضا في إطار وزارة العدل مجالس لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس الأوصياء على مستوى الولايات والبلديات.
    Also, under this plan four Centres for Technical Education in Agriculture were established for young people and adults in the departments of Potosí and Chuquisaca. UN وجرى أيضا في إطار هذه الخطة إنشاء 4 مراكز للتعليم الفني الزراعي للشباب والمراهقين في مقاطعتي بوتوسي وتشوكيساكا.
    Russia is also under the Montreal Process and Turkey is also under the Near East Process. UN وتدخل روسيا في إطار عملية مونتريال وتركيا أيضا في إطار عملية الشرق الأدنى.
    :: Ensure adequate resources, manpower and investigative capacity of LMPS, also under the PCEO bill, and consider conducting integrity training for police officers. UN :: ضمان توفر الموارد الكافية والقوى العاملة والقدرة على إجراء التحقيقات لدى دائرة الشرطة في ليسوتو، كذلك في إطار مشروع قانون منع الفساد والجرائم الاقتصادية، والنظر في تدريب عناصر الشرطة على النزاهة.
    It is also under the nuclear umbrella of the United States. UN فهي أيضا تحت المظلة النووية للولايات المتحدة.
    During this time they carried out joint research and experiments under the Russian programme and also under the Mir-NASA international project. UN وفي أثناء تلك الفترة أجروا بحوثا وتجارب مشتركة في إطار البرنامج الروسي وكذلك في إطار البرنامج الدولي مير - ناسا.
    Report of the Commission on the Status of Women on its fifty-fifth session (E/2011/27) (see also under items 7 (e) and 13 (l)) UN تقريـر لجـنة وضع المـرأة عن دورتهـا الخامسة والخمسين (E/2011/27) (انظر أيضا ما ورد في إطار البندين 7 (هـ) و 13 (ل))
    (a) Report of the Commission on the Status of Women on its fifty-fifth session (E/2011/27) (see also under agenda item 13 (l)); UN (أ) تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الخامسة والخمسين (E/2011/27) (انظر أيضا في إطار البند 13 (ل) من جدول الأعمال)؛
    (a) Report of the Commission on the Status of Women on its fifty-fifth session (E/2011/27) (see also under agenda item 13 (l)); UN (أ) تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الخامسة والخمسين (E/2011/27) (انظر أيضا في إطار البند 13 (ل) من جدول الأعمال)؛
    72. The disciplinary code for members of the honorary police is also under review as part of the procedure described above. UN 72- وتجري أيضا في إطار الإجراء المذكور أعلاه إعادة النظر في مدونة الأحكام التأديبية لأفراد الشرطة الفخرية.
    also under the project, about 30,000 young people will be employed in public works schemes to rehabilitate infrastructure vital to economic development. UN وسيتم أيضا في إطار المشروع توظيف حوالي 000 30 شاب في مشاريع الأشغال العامة لإعادة تأهيل البني التحتية الحيوية للتنمية الاقتصادية.
    Document: Report of the Secretary-General (resolution 59/112 B) (to be issued also under item 17 in conjunction with resolution 59/112 A). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام (القرار 59/112 باء)، الذي سيصدر أيضا في إطار البند 17 بالاقتران مع القرار 59/112 ألف).
    (b) Report of the Committee for Development Policy on its seventh session (E/2005/33, Supplement No. 13) (see also under agenda item 2). UN (ب) تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السابعة (E/2005/33، الملحق رقم 13) (أيضا في إطار البند 2 من جدول الأعمال).
    Report of the Secretary-General on the peaceful settlement of the question of Palestine (also under item 18) UN تقرير الأمين العام عن التسوية السلمية لقضية فلسطين (أيضا في إطار البند 18)
    UNODC has developed a curriculum on the Convention against Corruption, also under the Siemens Integrity Initiative, which is currently being taught at five universities. UN وقد وضع المكتب منهاجاً يتناول اتفاقية مكافحة الفساد، كذلك في إطار مبادرة " سيمنز " للنزاهة، يجري حالياً تدريسه في خمس جامعات.
    Enterprise risk management and internal control framework (resolution 61/245) (also under items 119 and 128); UN إدارة المخاطر وإطار الرقابة الداخلية (القرار 61/245) (كذلك في إطار البندين 119 و 128)؛
    Results-based management (resolution 61/245) (also under items 119 and 128); UN الإدارة القائمة على النتائج (القرار 61/245) (كذلك في إطار البندين 119 و 128)؛
    These displaced persons may be found in large concentrations in Tbilisi, Gori, Kareli, Khashuri and Borjomi, in the central part of Georgia, also under government control. UN ويوجد هؤلاء المشردون في تجمعات واسعة في تبيليسي، وغوري، وكاريلي، وخاشوري، وبورجومي، في الجزء اﻷوسط من جورجيا، الذي يقع أيضا تحت سلطة الحكومة.
    Strengthening of the Office of Internal Oversight Services: Funding arrangements (A/61/810, also under agenda item 132) UN دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية: ترتيبات التمويل (A/61/810، وكذلك في إطار البند 132 من جدول الأعمال)
    (b) Report of the Secretary-General on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system (E/2008/53) (see also under agenda item 7 (e)); UN (ب) تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها (E/2008/53) (انظر أيضا ما ورد في إطار البند 7(هـ))؛
    Also, under other agenda items, Parties have at times consciously scheduled future work. UN وقد حدث أيضاً في إطار بنود أخرى من جداول الأعمال أن برمجت الأطراف أحياناً عملها المقبل بوعي.
    The facts as submitted seem to raise an issue also under article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN والوقائع كما قدمت تثير على ما يبدو قضية أيضا بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    Perhaps a better approach could be to have provisions establishing institutions under a separate part or chapter, and those on dispute settlement also under a separate part or chapter; as these are substantive matters of a specific category. UN وربما هناك نهج أفضل يتمثل في إدراج أحكام إنشاء المؤسسات تحت جزء أو فصل منفصل؛ وإدراج الأحكام المتعلقة بتسوية المنازعات أيضاً تحت جزء أو فصل منفصل، حيث أنهما مسألتان فنيتان من فئة محددة.
    Israel, as the occupying Power, has obligations towards the population in the occupied Syrian Golan not only under international humanitarian law but also under international human rights law. UN وعلى إسرائيل بوصفها سلطة الاحتلال التزامات تجاه السكان في الجولان السوري المحتل ليس بموجب القانون الإنساني الدولي فحسب وإنما أيضاً بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Court also notes the reservations which certain nuclear-weapon States have appended to the undertakings they have given, notably under the Protocols to the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga, and also under the declarations made by them in connection with the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, not to resort to such weapons. UN وكذلك تحيط المحكمة علماً بالتحفظات التي الحقتها بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالتعهدات التي أخذتها على أنفسها، وعلى اﻷخص بموجب بروتوكولات معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا، وكذلك بموجب الاعلانات الصادرة عنها فيما يتعلق بتمديد معاهدة عدم انشار اﻷسلحة النووية، بعدم اللجوء إلى مثل هذه اﻷسلحة.
    For reasons of efficiency and synergy with the national policy for promoting small and medium enterprises, the unit for implementing that project had been located within the management company responsible for the Dakar industrial estate, also under the supervision of the Ministry for Industry and Handicrafts. UN وقال انه لأسباب تتعلق بالكفاءة والتفاعل مع السياسة الوطنية لتشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة، فان الوحدة المسؤولة عن تنفيذ المشروع قد وضعت ضمن المؤسسة الإدارية المسؤولة عن العقارات الصناعية لداكار وكذلك تحت إشراف وزارة الصناعة والصناعات اليدوية.
    In the current case, the question of the validity of the agency agreement had been decided by an arbitral tribunal in Stockholm, under the substantive and procedural law of Sweden, and also under the substantive law of the Russian Federation and the United States, in accordance with the provisions of the agency agreement. UN وفي القضية الحالية، قرَّرت مسألة صحة اتفاق الوكالة هيئة تحكيم في استكهولم، بمقتضى القانون الموضوعي والإجرائي للسويد وكذلك بمقتضى القانون الموضوعي للاتحاد الروسي والولايات المتحدة، وفقاً لأحكام اتفاق الوكالة.
    See also under item 8 and chapeau of items 13 and 14. UN انظر أيضا البند 8 ومقدمتي البندين 13 و 14.
    The State party is also under an obligation to take measures to prevent similar violations in the future. UN والدولة الطرف مُلزَمة أيضاً باتخاذ التدابير الرامية إلى منع حدوث مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    Moreover, personnel of the Drug Law Enforcement Unit, which is also under the direction of the Chief of Police, are stationed at the points of entry/exit of the Republic of Cyprus. UN وعلاوة على ذلك يتمركز أفراد من وحدة إنفاذ قانون مكافحة المخدرات، الخاضعة أيضا لرئيس الشرطة، عند نقاط الدخول إلى جمهورية قبرص والخروج منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد