The situation demands strategies for improved efficiency in energy consumption and investment in locally produced alternative energy sources. | UN | وتتطلب هذه الظروف استراتيجيات لتحسين الكفاءة في استهلاك الطاقة والاستثمار في مصادر الطاقة البديلة المنتجة محليا. |
Policies being implemented include programmes to increase consumer awareness of conservation and a greater use of alternative energy sources. | UN | وتشمل السياسات التي يجري تنفيذها برامج لزيادة وعي المستهلك بأهمية صون الطاقة وبزيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة. |
alternative energy sources that do not endanger the environment or health | UN | مصادر الطاقة البديلة التي لا تُلحق الضرر بالبيئة أو الصحة |
Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة. |
Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة. |
Effective small-scale rural industrial development is possible through decentralized alternative energy sources. | UN | ومن الممكن تحقيق التنمية الصناعية الريفية الفعالة على نطاق صغير من خلال مصادر طاقة بديلة تتسم باللامركزية. |
The switch to alternative energy sources can happen only if measures favouring such a switch are implemented. | UN | ولا يمكن التحول إلى مصادر الطاقة البديلة إلا لدى تطبيق تدابير تشجع على هذا التحول. |
Promotion of the production of alternative energy sources and addressing the causes of environmental degradation. | UN | ' 12` تشجيع إنتاج مصادر الطاقة البديلة ومعالجة أسباب التدهور البيئي. |
Increased use of alternative energy sources and the reduction of fuel consumption | UN | زيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة والحد من استهلاك الوقود |
At the same time, his country was investing in alternative energy sources such as solar and wind power. | UN | وفي الوقت نفسه يستثمر بلده في مصادر الطاقة البديلة مثل الطاقة الشمسية والطاقة الريحية. |
It is critical, therefore, that we invest heavily in sustainable alternative energy sources for the long term. | UN | ومن ثم، فإن الاستثمار بقوة في مصادر الطاقة البديلة المستدامة أمر بالغ الأهمية في الأجل البعيد. |
The positive side of higher oil prices has been a certain rationalizing of consumption, stimulus for greater efficiency and investment in alternative energy sources. | UN | ويتمثل الجانب الإيجابي في ارتفاع أسعار النفط في حدوث بعض الترشيد في الاستهلاك، والحافز على زيادة الكفاءة والاستثمار في مصادر الطاقة البديلة. |
alternative energy sources may be one solution. | UN | وقد تمثل مصادر الطاقة البديلة أحد الحلول في هذا الصدد. |
Increased use of alternative energy sources and the reduction of fuel consumption | UN | زيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة والحد من استهلاك الوقود |
Sri Lanka's key priority is to develop alternative energy sources. | UN | وتتمثل الأولوية الرئيسية لسري لانكا في تطوير مصادر بديلة للطاقة. |
Oil will remain the most important commercial energy source for most States for the foreseeable future, despite efforts to develop alternative energy sources. | UN | وسيبقى النفط أهم مصدر للطاقة التجارية لغالبية الدول الجزرية في المستقبل المنظور، بغض النظر عن الجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة. |
Moreover, his Government supported efforts to develop alternative energy sources. | UN | وأعرب، علاوة على ذلك، عن دعم حكومة بلده للجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة. |
But the fact that fossil fuels are very cheap does not encourage investment in alternative energy sources. | UN | غير أن أسعار الوقود الأحفوري البخسة لا تشجع الاستثمار في مصادر طاقة بديلة. |
Thanks to the clean development mechanism, Thailand had been able to implement a number of projects, including those that would transform agricultural waste and by-products into alternative energy sources. | UN | وأعلن أنه بفضل آلية التنمية النظيفة، تمكنت تايلند من أن تنفذ عددا من المشاريع، بما فيها المشاريع التي من شأنها أن تحوّل النفايات والمنتوجات الجانبية الزراعية إلى مصادر طاقة بديلة. |
Implement infrastructure plans on water and sewerage, electrification, alternative energy sources, and telecommunications. | UN | تنفيذ خطط الهياكل الأساسية الخاصة بالمياه والصرف الصحي والكهرباء ومصادر الطاقة البديلة والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The first international conference to address the issue, the United Nations Conference on New Sources of Energy (Rome, 1961) explored alternative energy sources such as solar, geothermal and windpower. | UN | وقام أول مؤتمر دولي لمعالجة هذه المسألة، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بموارد الطاقة الجديدة )روما، ١٦٩١( باستكشاف موارد الطاقة البديلة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الحرارة اﻷرضية وطاقة الرياح. |
Improving energy efficiency and promoting alternative energy sources are also on the priority list of some Parties. | UN | كما أن تحسين فعالية الطاقة والتشجيع على اللجوء إلى موارد بديلة للطاقة مدرجان في قائمة الأولويات لبعض الأطراف. |
The development of programmes for energy efficiency and alternative energy sources are key challenges for the cement industry. | UN | ويمثﱢل وضع برامج لتحسين كفاءة الطاقة وإيجاد مصادر بديلة لها تحديين رئيسيين أمام صناعة اﻷسمنت. |
Information on alternative energy sources to be disseminated by NGOs (Beijing); | UN | (ب) يتعين على المنظمات غير الحكومية نشر معلومات عن مصادر بديلة للطاقة (بيجين)؛ |
To that end, we need to promote energy efficiency, the conservation and wider use of alternative energy sources and technological innovation. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف نحن بحاجة إلى تشجيع النجاعة في استعمال الطاقة والحفظ والاستعمال الأوسع لمصادر الطاقة البديلة والابتكار التكنولوجي. |