"alternative energy sources" - Translation from English to Arabic

    • مصادر الطاقة البديلة
        
    • مصادر بديلة للطاقة
        
    • مصادر طاقة بديلة
        
    • ومصادر الطاقة البديلة
        
    • موارد الطاقة البديلة
        
    • موارد بديلة للطاقة
        
    • مصادر بديلة لها
        
    • عن مصادر بديلة
        
    • لمصادر الطاقة البديلة
        
    The situation demands strategies for improved efficiency in energy consumption and investment in locally produced alternative energy sources. UN وتتطلب هذه الظروف استراتيجيات لتحسين الكفاءة في استهلاك الطاقة والاستثمار في مصادر الطاقة البديلة المنتجة محليا.
    Policies being implemented include programmes to increase consumer awareness of conservation and a greater use of alternative energy sources. UN وتشمل السياسات التي يجري تنفيذها برامج لزيادة وعي المستهلك بأهمية صون الطاقة وبزيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة.
    alternative energy sources that do not endanger the environment or health UN مصادر الطاقة البديلة التي لا تُلحق الضرر بالبيئة أو الصحة
    Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة.
    Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة.
    Effective small-scale rural industrial development is possible through decentralized alternative energy sources. UN ومن الممكن تحقيق التنمية الصناعية الريفية الفعالة على نطاق صغير من خلال مصادر طاقة بديلة تتسم باللامركزية.
    The switch to alternative energy sources can happen only if measures favouring such a switch are implemented. UN ولا يمكن التحول إلى مصادر الطاقة البديلة إلا لدى تطبيق تدابير تشجع على هذا التحول.
    Promotion of the production of alternative energy sources and addressing the causes of environmental degradation. UN ' 12` تشجيع إنتاج مصادر الطاقة البديلة ومعالجة أسباب التدهور البيئي.
    Increased use of alternative energy sources and the reduction of fuel consumption UN زيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة والحد من استهلاك الوقود
    At the same time, his country was investing in alternative energy sources such as solar and wind power. UN وفي الوقت نفسه يستثمر بلده في مصادر الطاقة البديلة مثل الطاقة الشمسية والطاقة الريحية.
    It is critical, therefore, that we invest heavily in sustainable alternative energy sources for the long term. UN ومن ثم، فإن الاستثمار بقوة في مصادر الطاقة البديلة المستدامة أمر بالغ الأهمية في الأجل البعيد.
    The positive side of higher oil prices has been a certain rationalizing of consumption, stimulus for greater efficiency and investment in alternative energy sources. UN ويتمثل الجانب الإيجابي في ارتفاع أسعار النفط في حدوث بعض الترشيد في الاستهلاك، والحافز على زيادة الكفاءة والاستثمار في مصادر الطاقة البديلة.
    alternative energy sources may be one solution. UN وقد تمثل مصادر الطاقة البديلة أحد الحلول في هذا الصدد.
    Increased use of alternative energy sources and the reduction of fuel consumption UN زيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة والحد من استهلاك الوقود
    Sri Lanka's key priority is to develop alternative energy sources. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية لسري لانكا في تطوير مصادر بديلة للطاقة.
    Oil will remain the most important commercial energy source for most States for the foreseeable future, despite efforts to develop alternative energy sources. UN وسيبقى النفط أهم مصدر للطاقة التجارية لغالبية الدول الجزرية في المستقبل المنظور، بغض النظر عن الجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة.
    Moreover, his Government supported efforts to develop alternative energy sources. UN وأعرب، علاوة على ذلك، عن دعم حكومة بلده للجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة.
    But the fact that fossil fuels are very cheap does not encourage investment in alternative energy sources. UN غير أن أسعار الوقود الأحفوري البخسة لا تشجع الاستثمار في مصادر طاقة بديلة.
    Thanks to the clean development mechanism, Thailand had been able to implement a number of projects, including those that would transform agricultural waste and by-products into alternative energy sources. UN وأعلن أنه بفضل آلية التنمية النظيفة، تمكنت تايلند من أن تنفذ عددا من المشاريع، بما فيها المشاريع التي من شأنها أن تحوّل النفايات والمنتوجات الجانبية الزراعية إلى مصادر طاقة بديلة.
    Implement infrastructure plans on water and sewerage, electrification, alternative energy sources, and telecommunications. UN تنفيذ خطط الهياكل الأساسية الخاصة بالمياه والصرف الصحي والكهرباء ومصادر الطاقة البديلة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The first international conference to address the issue, the United Nations Conference on New Sources of Energy (Rome, 1961) explored alternative energy sources such as solar, geothermal and windpower. UN وقام أول مؤتمر دولي لمعالجة هذه المسألة، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بموارد الطاقة الجديدة )روما، ١٦٩١( باستكشاف موارد الطاقة البديلة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الحرارة اﻷرضية وطاقة الرياح.
    Improving energy efficiency and promoting alternative energy sources are also on the priority list of some Parties. UN كما أن تحسين فعالية الطاقة والتشجيع على اللجوء إلى موارد بديلة للطاقة مدرجان في قائمة الأولويات لبعض الأطراف.
    The development of programmes for energy efficiency and alternative energy sources are key challenges for the cement industry. UN ويمثﱢل وضع برامج لتحسين كفاءة الطاقة وإيجاد مصادر بديلة لها تحديين رئيسيين أمام صناعة اﻷسمنت.
    Information on alternative energy sources to be disseminated by NGOs (Beijing); UN (ب) يتعين على المنظمات غير الحكومية نشر معلومات عن مصادر بديلة للطاقة (بيجين)؛
    To that end, we need to promote energy efficiency, the conservation and wider use of alternative energy sources and technological innovation. UN وتحقيقا لذلك الهدف نحن بحاجة إلى تشجيع النجاعة في استعمال الطاقة والحفظ والاستعمال الأوسع لمصادر الطاقة البديلة والابتكار التكنولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more