The special mission led by Ambassador Mahmoud Mestiri deserves our congratulations for its work. | UN | وتستحق البعثة الخاصة التي يرأسها السفير محمود المستيري تهانينا على العمل الذي قامت به. |
The Kingdom of Saudi Arabia strongly supports the United Nations special mission to Afghanistan under the leadership of Ambassador Mahmoud Mestiri. | UN | إن المملكة العربية السعودية تؤيد بقوة البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان، التي يرأسها معالي السفير محمود المستيري. |
My delegation would like to congratulate the special mission, led by Ambassador Mahmoud Mestiri. | UN | إن وفد بلدي يود أن يهنئ البعثة الخاصة، بقيادة السفير محمود المستيري. |
Briefing by Ambassador Mahmoud Mestiri, Head of the Special Mission to Afghanistan | UN | إحاطة إعلامية يقدمها السفير محمود مستيري، رئيس البعثة الخاصة الموفدة الى أفغانستان |
On 14 February 1994, Ambassador Mahmoud Mestiri was appointed by the Secretary-General to head the special mission to Afghanistan. | UN | ٣ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، عيﱠن اﻷمين العام السفير محمود المستيري رئيسا للبعثة الخاصة إلى أفغانستان. |
The special mission, headed by Ambassador Mahmoud Mestiri, needs the continuous, solid and sustained support of all those who are committed to the right of nations to life and to peace. | UN | إن البعثة الخاصة، برئاسة السفير محمود المستيري، تحتاج الى دعم مستمر وقوي ومستديم من جميع الملتزمين بحق اﻷمم في الحياة وفي السلم. |
Pursuant to that resolution, the Secretary-General appointed a United Nations special mission, headed by Ambassador Mahmoud Mestiri, to travel to Afghanistan and to canvass a broad spectrum of Afghan opinion on how the United Nations could assist the political process in Afghanistan and its reconstruction; | UN | وعملا بذلك القرار، عين اﻷمين العام بعثة خاصة تابعة لﻷمم المتحدة يرأسها السفير محمود المستيري، للسفر الى أفغانستان للاستماع الى قطاع عريض من الرأي العام اﻷفغاني فيما يتعلق بالطرق التي يمكن بها لﻷمم المتحدة مساعدة العملية السياسية في أفغانستان وتعميرها؛ |
The Council received a very detailed and very interesting briefing from Ambassador Mahmoud Kassem, the Chairman of the International Commission of Inquiry on the arms flow to Rwanda, this morning. | UN | استمع المجلس صباح اليوم إلى إحاطة مسهبة ومهمة من السفير محمود قاسم، رئيس اللجنة الدولية للتحقيق في تدفقات اﻷسلحة إلى رواندا. |
In his briefing, the Chairman of the Panel, Ambassador Mahmoud Kassem, updated the Council on the Panel's interactions with Governments, companies and individuals concerned and on the situation of the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأطلع رئيس الفريق، السفير محمود قاسم، في إحاطته المجلس على الاتصالات التي أجراها الفريق مع الحكومات، والشركات والأفراد المعنيين وعلى الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It is a well-known fact that after the first visit of Ambassador Mahmoud Mestiri to Afghanistan, the Security Council had no doubt about the foreign interference in the internal affairs of Afghanistan. | UN | ومن المعروف جدا أنه بعد الزيارة اﻷولى التي قام بها السفير محمود المستيري إلى افغانستان، فإنه لم يعد لدى مجلس اﻷمن أي شك في حصول تدخل أجنبي في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان. |
The head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, Ambassador Mahmoud Mestiri, held further meetings with President Rabbani in early January. | UN | وعقد السفير محمود المستيري، رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان اجتماعات أخرى مع الرئيس رباني في بداية كانون الثاني/يناير. |
Ironically enough, they recently chose to target the west of Afghanistan, which, according to earlier statements of Ambassador Mahmoud Mestiri, head of the United Nation Special Mission to Afghanistan, was the best model of healthy administration, order, stability and people's welfare. | UN | ومن سخرية اﻷقدار أنهم اختاروا في اﻵونة اﻷخيرة أن يستهدفوا منطقة غرب أفغانستان التي كانت، وفقا للتصريحات السابقة الصادرة عن السفير محمود مستيري رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، أفضل نموذج لﻹدارة السليمة والنظام والاستقرار ورفاه السكان. |
The head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, Ambassador Mahmoud Mestiri, held further meetings with President Rabbani in early January. | UN | وعقد السفير محمود المستيري، رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، اجتماعات أخرى مع الرئيس رباني في بداية كانون الثاني/يناير. |
South Africa, however, remains disappointed with some aspects of the final report presented to the Security Council by the Chairperson of the Panel of Experts, Ambassador Mahmoud Kassem, on 30 October 2003. | UN | ومع ذلك، خيب رجاء جنوب أفريقيا بشأن بعض أوجه التقرير النهائي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء، السفير محمود قاسم، إلى مجلس الأمن في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
However, we would like to inform the Security Council that South Africa is disappointed with the content of the final report presented to the Council by Ambassador Mahmoud Kassem; the methodology the Panel used in gathering its information and the conclusions and recommendations the Panel makes in its report. | UN | بيد أننا نود أن نحيط مجلس الأمن علما بأن جنوب أفريقيا تشعر بخيبة الأمل فيما يتعلق بمضمون التقرير النهائي الذي قدمه السفير محمود قاسم إلى المجلس، والمنهجية التي استخدمها الفريق لجمع المعلومات، والنتائج والتوصيات التي قدمها الفريق في تقريره. |
The Panel resumed its work in February 2002 under the chairmanship of Ambassador Mahmoud Kassem (Egypt), and presented its interim report in May 2002. | UN | واستأنف الفريق أعماله في شباط/فبراير 2002 برئاسة السفير محمود قاسم (مصر)، وقدم تقريره المرحلي في أيار/مايو 2002. |
The Islamic State of Afghanistan also appreciates the efforts of peace-loving countries who would like to see an understanding and rapprochement emerging in our country as well as the continued endeavours of the United Nations Special Mission, headed by H.E. Ambassador Mahmoud Mestiri in order to put an end to the conflict in Afghanistan and to restore peace and security. | UN | وتقدر دولة أفغانستان اﻹسلامية أيضا جهود البلدان المحبة للسلم التي تود أن ترى بلدنا وقد ظهر فيه تفاهم وتقارب، كما تقدر المساعي المتواصلة التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة برئاسة سعادة السفير محمود المستيري، لوضع نهاية للنزاع الدائر في أفغانستان وإحلال السلم واﻷمن. |
We believe that your efforts and those of Ambassador Mahmoud Mestiri, Head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, would benefit from the establishment of a contact group on Afghanistan composed of States, but not the ones immediately involved, as well as of interested organizations. | UN | ونعتقد أن جهودكم، وجهود السفير محمود المستيري، رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، سوف تستفيد من إنشاء فريق اتصال معني بأفغانستان يتألف من دول خلاف تلك المتورطة بشكل مباشر، وكذلك من المنظمات المهتمة. |
The mission had begun its work in Afghanistan in March 1994 under the leadership of Ambassador Mahmoud Mestiri and had met with a wide spectrum of Afghan leaders. | UN | وإن هذه البعثة قد بدأت أعمالها في الموقع، في آذار/مارس ١٩٩٤، تحت إشراف السفير محمود المستيري، والتقت بمجموعة تمثل المسؤولين اﻷفغان إلى حد كبير. |
Ambassador Mahmoud Mestiri of Tunisia was appointed by the Secretary-General to head the special mission, which began its work on 27 March 1994 in Afghanistan where it met with broad popular support. | UN | وقد عين اﻷمين العام السفير محمود المستيري من تونس رئيسا للبعثة الخاصة التي باشرت عملها في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤ في أفغانستان حيث لقيت دعما شعبيا واسعا. |