ويكيبيديا

    "among girls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الفتيات
        
    • بين البنات
        
    • في صفوف الفتيات
        
    • لدى الفتيات
        
    • في أوساط الفتيات
        
    • بين صفوف الفتيات
        
    • لدى البنات
        
    • صفوف البنات
        
    • بين الإناث
        
    • بالنسبة للفتيات
        
    • وسط الفتيات
        
    • لدى الإناث
        
    • فيما بين اﻹناث
        
    • وبالنسبة للبنات
        
    • البنات على
        
    There is no facility for treating cancer patients in Malawi and knowledge among girls is relatively low. UN ولا يوجد في ملاوي مرفق لعلاج مرضى السرطان، والمعرفة بهذا المرض قليلة نسبياً بين الفتيات.
    Early marriage also contributed to the high dropout rate among girls. UN وساهم الزواج المبكر أيضا في ارتفاع معدل التسرب بين الفتيات.
    There had been a sharp upsurge in tobacco use, especially among girls. UN فقد حدثت زيادة هائلة في استخدام التبغ لا سيما بين الفتيات.
    The dropout rate among girls was still too high. UN وما زال معدل التسرب بين البنات مرتفعا جدا.
    SIRDO also referred to a large number of registered childbearing among girls. UN وأشارت الجمعية الرومانية المستقلة لحقوق الإنسان أيضاً إلى ارتفاع عدد حالات الحمل المسجلة في صفوف الفتيات.
    Malnutrition among girls may inhibit normal pelvic growth. UN وقد يعوق سوء التغذية لدى الفتيات النمو الطبيعي للحوض.
    In particular, enrolment rates in educational institutions continue to decrease significantly, particularly among girls. UN وبصفة خاصة استمرت نسب القيد في المؤسسات التعليمية في الانخفاض بشكل كبير ولا سيما في أوساط الفتيات.
    It further notes the high dropout rates, especially among girls in rural areas, and the inadequate training of teachers. UN كما تلاحظ ارتفاع معدلات التسرب، وبخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية، وعدم حصول المعلمين على تدريب كافٍ.
    It further notes the high dropout rates, especially among girls in rural areas, and the inadequate training of teachers. UN كما تلاحظ ارتفاع معدلات التسرب، وخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية، وعدم حصول المعلمين على تدريب كافٍ.
    In many parts of Africa, HIV prevalence among girls was as much as 4.5 times greater than that of boys. UN وفي مناطق عديدة من أفريقيا، يتجاوز معدل انتشار الفيروس بين الفتيات معدل انتشاره بين الفتيان 4.5 مرات.
    Illiteracy rate among girls is less than 3 per cent and that there are around 12,000 businesswomen. UN وقد انخفض معدل الأمية بين الفتيات إلى ما دون 3 في المائة، كما أن هناك نحو 000 12 من سيدات الأعمال.
    The State should redouble its efforts to eradicate illiteracy, particularly among girls living in rural areas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها في سبيل القضاء على الأمية، لا سيما بين الفتيات اللواتي يعشن في الأرياف.
    The highest number of induced abortions was estimated among women aged between 20 and 24 years and the lowest among girls aged younger than 15 years. UN وكانت أعلى حالات الإجهاض المستحث بين النساء في 20 و 24 عاما وأدنى الحالات بين الفتيات اللاتي تقل أعمارهن عن 15 عاما.
    The Committee is highly concerned about suicides among children in the State party, especially among girls. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء حالات الانتحار بين الأطفال في الدولة الطرف، وخاصة بين البنات.
    A high dropout rate, particularly among girls and minority groups, is of concern. UN ويدعو ارتفاع معدل التسرب ولا سيما فيما بين البنات وفئات الأقليات، إلى القلق.
    Infant mortality among girls along fell from 19.9 per cent to 6.3 per cent during the same period. UN أما وفيات الرضع بين البنات فقد هبطت خلال الفترة ذاتها من ١٩,٩ في المائة إلى ٦,٣ في المائة.
    What is needed is the greater promotion of women's sports among girls in primary and secondary schools. UN وما تدعو الحاجة إليه هو زيادة تشجيع الرياضات النسائية في صفوف الفتيات بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    :: Introduction of water sanitation in schools to reduce dropout rate especially among girls UN :: إدخال وسائل الصرف الصحي في المدارس للحد من معدل التوقف عن الدراسة، خاصة في صفوف الفتيات
    It is lower among girls than boys. UN وهو أكثر انخفاضاً لدى الفتيات منه لدى الفتيان.
    There is also a rapidly growing trend among girls towards the use of other drugs. UN ويوجد كذلك اتجاه متزايد نحو استعمال أنواع أخرى من المخدرات في أوساط الفتيات.
    Dropout rates among girls remain a concern, particularly at the secondary school level. UN فمعدلات التسرُّب بين صفوف الفتيات ما زالت أمراً يدعو للانشغال وخاصة عند مستوى المدرسة الثانوية.
    Three cases of leukaemia, two cases of cancer of the nervous system, and two other cases of cancer were recorded among boys, compared to six cases of cancer of the nervous system and two cases of leukaemia among girls. UN وسجلت 3 حالات من سرطان الدم وحالتين من سرطان الجهاز العصبي وحالتين سرطانات أخرى بين الأولاد، مقارنة بـ 6 حالات إصابة بسرطان الجهاز العصبي وحالتين بسرطان الدم لدى البنات.
    Output 4: Increased country capacity and delivery of services to prevent excess mortality among girls, boys and women in humanitarian situations UN الناتج 4: زيادة القدرة القطرية وسُبُل تقديم الخدمات لمنع الزيادة المفرطة في حالات الوفاة بين صفوف البنات والبنين والنساء في الأحوال الإنسانية
    Rural children often suffered from non-enrolment in schools, and illiteracy among girls was widespread. UN وكثيراً ما يعاني أطفال الريف من عدم القيد في المدارس وأصبحت الأمية بين الإناث واسعة الانتشار.
    641. The Committee recommends that the State party continue its efforts to promote and facilitate school attendance, particularly among girls. UN 641- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لتعزيز وتسهيل المواظبة على الدراسة، لا سيما بالنسبة للفتيات.
    Female genital mutilation, for instance, is widely practised mainly because of prevailing cultural norms, including in sites occupied by internally displaced persons, in particular among girls aged between 6 and 10. UN فعلى سبيل المثال، يُمارَس تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على نطاق واسع، ويعود ذلك بالدرجة الأولى إلى المعايير الثقافية السائدة، في أماكن منها مواقع المشردين داخليا، وبشكل خاص وسط الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين ست سنوات وعشر سنوات.
    31. Lastly, she expressed concern at the low literacy level of women and the high dropout rates among girls. UN 31 - وفي الختام أعربت عن قلقها إزاء انخفاض مستوى إلمام المرأة بالقراءة والكتابة وارتفاع معدلات التسرب من المدرسة لدى الإناث.
    The sports and student federations and youth centres encourage athletic activity among girls. The private sector, represented by the women's associations and other associations, also undertake major activity in this regard. UN وتقوم الاتحادات الرياضية والطلابية والمراكز الشبابية بتشجيع البنات على النشاط الرياضي، وكذلك يقوم القطاع الأهلي كذلك ممثلاً في الجمعيات النسائية وغيرها بنشاط كبير في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد