ويكيبيديا

    "among the priorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضمن أولويات
        
    • من بين أولويات
        
    • بين الأولويات
        
    • ضمن اﻷولويات
        
    • ومن بين أولويات
        
    • ومن الأولويات التي
        
    • في أولويات
        
    • ومن بين اﻷولويات التي
        
    • ومن بين هذه الأولويات
        
    Protection of the human rights and dignity of the population living under occupation is among the priorities of the Government of Georgia at the Geneva talks. UN وتندرج حماية حقوق الإنسان وكرامة السكان الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال ضمن أولويات حكومة جورجيا في محادثات جنيف.
    However, the responses also indicated that those bills were not included among the priorities of the Government at present. UN ومع ذلك، أشارت ردود الدولة الطرف أيضا إلى أن مشاريع القوانين تلك لم تدرج ضمن أولويات الحكومة في الوقت الراهن.
    We note with satisfaction that the issues of sustainable development and the global problems of health care are among the priorities in the report. UN ونلاحظ، مع الارتياح، أن مسألتي التنمية المستدامة والمشاكل العالمية للرعاية الصحية من بين أولويات التقرير.
    The strengthening of the National Machinery for Women's Rights has been among the priorities of the Government. UN يعتبر تعزيز الجهاز الوطني لحقوق المرأة من بين أولويات الحكومة.
    among the priorities, universal primary education, especially for girls, was highlighted. UN ومن بين الأولويات التي تم تسليط الضوء عليها تعميم التعليم الأساسي، لا سيما تعليم البنات.
    Some delegations were of the view that disarmament issues should be included among the priorities. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي يقول بضرورة إدراج قضايا نزع السلاح ضمن اﻷولويات.
    among the priorities of the Liaison Office is to identify projects that can contribute to ongoing confidence-building measures, crisis response and early warning systems, and other measures that address economic and environmental security concerns. UN ومن بين أولويات مكتب الاتصال تحديد المشاريع التي يمكن أن تسهم في التدابير الجارية لبناء الثقة والاستجابة للازمات وأنظمة الإنذار المبكر وغيرها من التدابير التي تعالج شواغل الأمن الاقتصادي والبيئي.
    Contribution to such efforts has been among the priorities of the Turkish foreign policy. UN واندرجت المساهمة في هذه الجهود ضمن أولويات السياسة الخارجية التركية.
    Science and technology must be among the priorities of the post-2015 Development Agenda. UN ولا بد أن يكون العلم والتكنولوجيا ضمن أولويات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In this context, primary health care, education, provision of water and rural development are among the priorities of our National Development Plan. UN وفي هذا السياق، تدخل الرعاية الصحية اﻷولية، والتعليم، وتوفر المياه، والتنمية الريفية ضمن أولويات خطتنا للتنمية الوطنية.
    23. The United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) had placed the concept of sustainable development among the priorities of the international community. UN ٢٣ - وأضاف قائلا إن مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية قد أدرج مفهوم التنمية المستدامة ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    Some delegations expressed the view that the mitigation of space debris and the limitation of its creation should be among the priorities of the Committee's work. UN 117- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي أن يكون تخفيف الحطام الفضائي والحدُّ من تكوُّنه ضمن أولويات عمل اللجنة.
    In addition, indigenous peoples' issues are among the priorities of a number of broader areas and programmes of ILO, including the: UN وإضافة إلى ذلك، تعتبر قضايا الشعوب الأصلية من بين أولويات عدد من مجالات وبرامج أوسع نطاقا في منظمة العمل الدولية وتشمل:
    Indeed, it should be among the priorities of United Nations development programmes. UN والواقع أنها ينبغي أن تكون من بين أولويات برامج الأمم المتحدة الإنمائية.
    Along the same lines, Mali is working within the Human Security Network to keep this question among the priorities of our Organization. UN وفي نفس الاتجاه، تعمل مالي في إطار شبكة الأمن البشري من أجل إبقاء هذه المسألة من بين أولويات منظمتنا.
    Development of civilian policing and rule of law capabilities will be among the priorities. UN وسيكون تطوير قدرات الشرطة المدنية وسيادة القانون من بين الأولويات.
    among the priorities were social inclusion and ensuring better living conditions for marginalized groups. UN ومن بين الأولويات ذكر الشمول الاجتماعي وضمان ظروف معيشية أفضل للفئات المهمشة.
    In his 1997 report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur reviewed some of the provisions of the Act and stated that the rights of women had always been among the priorities addressed in his previous reports. UN وقد استعرض المقرر الخاص في التقرير الذي قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٧ بعض أحكام القانون، وقال إن حقوق المرأة ظلت دائما ضمن اﻷولويات المتناولة في تقاريره السابقة.
    In his 1997 report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur reviewed some of the provisions of the Act and stated that the rights of women had always been among the priorities addressed in his previous reports. UN وقد استعرض المقرر الخاص في التقرير الذي قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٧ بعض أحكام القانون، وقال إن حقوق المرأة ظلت دائما ضمن اﻷولويات المتناولة في تقاريره السابقة.
    among the priorities for action, participants mentioned also debt relief, as well as the need to increase official development assistance. UN ومن بين أولويات العمل ذكر المشاركون أيضا تخفيف وطأة الديون وكذلك ضرورة زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    among the priorities adopted as a basis for the Plan of Action are the following: UN ومن الأولويات التي تم اعتمادها كأساس للخطة:
    We want the World Conference to include youth policies among the priorities of the world's political agenda. UN نريد للمؤتمر العالمي أن يدرج سياسات الشباب في أولويات جدول اﻷعمال السياسي للعالم.
    among the priorities cited, in addition to poverty, were human rights, gender issues and child protection. UN ومن بين اﻷولويات التي أشار إليها، باﻹضافة إلى الفقر، ما يتمثل في قضايا حقوق اﻹنسان وأدوار الجنسين وحماية اﻷطفال.
    among the priorities are: (a) the development of knowledge concerning specific geological issues in relation to various mineral and energy resources; (b) a contribution to the discovery of new mineral and energy resources in order to determine their potential industrial interest; and (c) to study of the impact of exploitation resources. UN ومن بين هذه الأولويات: (أ) تطوير المعارف المتعلقة بمسائل جيولوجية محددة فيما يتصل بمختلف الموارد المعدنية وموارد الطاقة؛ (ب) والإسهام في اكتشاف موارد معدنية جديدة وموارد جديدة للطاقة بهدف تحديد أهميتها الصناعية المحتملة؛ (ج) ودراسة أثر موارد الاستغلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد