Illiteracy levels are highest among the rural population and older persons. | UN | وتبلغ الأمية أعلى مستوياتها بين سكان الريف والأشخاص الأكبر سنا. |
The illiteracy rate remained highest among the rural population, which constituted 20 per cent of the country's population. | UN | وما زال أعلى معدل للأمية يوجد بين سكان الريف الذين يشكلون 20 في المائة من سكان البلد. |
The illiteracy rate remained highest among the rural population, which constituted 20 per cent of the country's population. | UN | وما زال أعلى معدل للأمية يوجد بين سكان الريف الذين يشكلون 20 في المائة من سكان البلد. |
There were 192,600 women among the rural population. | UN | وكان هناك 600 192 امرأة بين سكان الأرياف. |
Illiteracy is highest among the rural population. | UN | وتصل الأمية إلى أعلى مستوياتها بين سكان الأرياف. |
among the rural population, the rate is 68 per cent. | UN | ويصل هذا المعدل بين السكان الريفيين إلى 68 في المائة. |
92. The Committee is concerned about the high suicide rate in the State party, particularly among the rural population. | UN | 92- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانتحار في الدولة الطرف، خاصة بين سكان المناطق الريفية. |
Because of the massive displacement, the possibility for farming was drastically reduced, and this led to food shortages among the rural population. | UN | ١٤- ونتيجة للترحيل الجماعي، انخفضت القدرة على الزراعة بشدة وانخفضت بالتالي المواد الغذائية لدى سكان الريف. |
55. With a view to achieving full employment, technical studies have been conducted on the effects of globalization, the creation of employment opportunities among the rural population and the promotion of new technologies. | UN | 55 - وبهدف تحقيق العمالة الكاملة، أجريت دراسات تقنية عن آثار العولمة وخلق فرص العمل لسكان الريف وتشجيع التكنولوجيات الجديدة. |
Such practices contributed to resentment and dissatisfaction among the rural population. | UN | وساهمت هذه الممارسات في انتشار عدم الارتياح والاستياء بين سكان الريف. |
IMR and MMR are much higher among the rural population | UN | :: معدل وفيات الأطفال ومعدل وفيات الأمومة أعلى بكثير فيما بين سكان الريف. |
The estimated combined impact of these interventions is an increase by 20 per cent of the food available to the most vulnerable groups among the rural population. | UN | ويُقَدَّر أن تترتب على هذه التدخلات مجتمعة زيادة في الأغذية المتاحة لأشد الفئات ضعفا بين سكان الريف نسبتها 20 في المائة. |
Such marriages are found more frequently among the rural population, whose ideas are resistant to change. Among the urban population the number of such marriages is declining. | UN | وهذه الزيجات شائعة بين سكان الريف بأفكارهم الجامدة التي يصعب تغييرها؛ لكن عدد هذه الزيجات في تناقص مستمر بين سكان الحضر. |
40. As age rises, illiteracy among women rises, especially among the rural population, where the illiteracy rate for women over age 65 is 62 per cent. | UN | 40 - وتتزايد نسبة الأمية بين النساء الأكبر سناً، خاصة بين سكان الريف حيث تبلغ هذه النسبة 62 في المائة بين من يزيد سنهن عن 65 سنة. |
240. The lower level of health awareness and concern for one's health among the rural population is the reason why rural women go to see doctors - including gynecologists - less frequently than urban women. | UN | 240 - إن مستوى الوعي الصحي المنخفض بين سكان الريف هو السبب الذي من أجله عدد النساء الريفيات اللاتي يذهبن إلى الأطباء، بمن فيهم أطباء النساء، أقل من نظيراتهن في المدن. |
For traditional and religious reasons, using contraceptives is not popular, especially among the rural population. | UN | ونظرا لأسباب تتعلق بالتقاليد والدين، فإن استخدام وسائل منع الحمل لا يحظى بشعبية، وخاصة بين سكان الأرياف. |
Improvement in the quality and accessibility of medical assistance for women in rural areas has made it possible to achieve a reduction in the maternal mortality rate among the rural population. | UN | أتاح تحسين نوعية المساعدة الطبية للنساء وإمكانية حصولهن عليها في المناطق الريفية، تخفيض معدل وفيات الأمهات بين سكان الأرياف. |
The Government, with the support of NGOs, must mount a large-scale awareness-raising campaign among the rural population. | UN | وأضافت أنه ينبغي للحكومة، بدعم من المنظمات غير الحكومية، أن تشن حملة توعية كبيرة النطاق بين السكان الريفيين. |
Since the Afghan economy was predominantly agriculture-based, it was essential to encourage income-generating activities among the rural population. | UN | ونظرا لأن الاقتصاد الأفغاني يقوم أساسا على الزراعة، فمن الضروري تشجيع الأنشطة المدرة للدخل بين السكان الريفيين. |
26. The Committee is concerned about the high suicide rate in the State party, particularly among the rural population. | UN | 26- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانتحار في الدولة الطرف، خاصة بين سكان المناطق الريفية. |
Among the migrants in search of short-term employment, women constitute only six per cent (10 per cent among the urban groups and 5.6 per cent among the rural population). | UN | ولا تشكل المرأة إلا 6 في المائة من المهاجرين بحثا عن عمل قصير الأجل (10 في المائة للجماعات الحضرية و 5.6 في المائة لسكان الريف). |