Food security should have been an absolute priority of development strategies. | UN | وكان ينبغي للأمن الغذائي أن يكون أولوية مطلقة للاستراتيجيات الإنمائية. |
AGRICULTURAL BIODIVERSITY MUST BECOME an absolute PRIORITY IN OUR EFFORTS TO FACE THE CHALLENGES OF FOOD SECURITY AND CLIMATE CHANGE | UN | يجب أن يصبح التنوع البيولوجي الزراعي أولوية مطلقة في جهودنا لمواجهة التحديات المتمثلة في الأمن الغذائي وتغير المناخ |
Accordingly, 98 votes constitute an absolute majority in the Assembly. | UN | وبالتالي يشكل 98 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
However, confidentiality was an absolute requirement and the Model Law ought to contain some kind of provision for it. | UN | غير أن السرية هي شرط مطلق وأنه لا بد أن يحتوي القانون النموذجي على حكم ما بشأنها. |
In the opinion of the Special Rapporteur, prolonged solitary confinement, in excess of 15 days, should be subject to an absolute prohibition. | UN | ويرى المقرر الخاص وجوب فرض حظر مطلق على الحبس الانفرادي المطوّل لمدة تزيد على 15 يوما. |
At the same time, the University should make every effort to keep administrative costs to an absolute minimum. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تبذل الجامعة كل جهد ﻹبقاء التكاليف اﻹدارية عند الحد اﻷدنى المطلق. |
The party of the President, the Rassemblement pour le Mali, fell short of an absolute majority, winning 66 of 147 seats. | UN | ولم يحقق حزب الرئيس كيتا، التجمع من أجل مالي، الأغلبية المطلقة وفاز بـ 66 مقعدًا من أصل 147 مقعدًا. |
Accordingly, 94 votes constitute an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present Court election. | UN | وبناء على ذلك، تشكل ٤٩ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب الحالي لعضوية المحكمة. |
It does not control an absolute majority in Parliament. | UN | وهي ليست حائزة على أغلبية مطلقة في البرلمان. |
Accordingly, 95 votes constitute an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present Court election. | UN | وبناء على ذلك، يُشكل ٥٩ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب الحالي لعضوية المحكمة. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | وعلى ذلك، يجوز الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثانٍ أو تالٍ لأي مرشح مستوفٍ للأهلية لم يحصل بعد على أغلبية مطلقة. |
You would elect, from among the eleven judges, the six who received an absolute majority on Wednesday. | UN | وستنتخبون، من بين القضاة الأحد عشر، الستة الذين حصلوا على أغلبية مطلقة في يوم الأربعاء. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | وعلى هذا يجوز التصويت في أي اقتراع ثان أو تال لأي مرشح مؤهل لم يحصل على أغلبية مطلقة حتى ذلك الحين. |
Mr. Ronny Abraham has obtained an absolute majority in the General Assembly. | UN | لقد حصل السيد روني أبراهام على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
If we want to create a safe, free and democratic world, investment in development is an absolute necessity. | UN | فإن أردنا أن نقيم عالماً آمناً وحراً وديمقراطياً، فإن الاستثمار في التنمية يفرض نفسه كضرورة مطلقة. |
No single candidate won an absolute majority of the votes. | UN | ولم يفز أي مرشح واحد بأغلبية مطلقة من الأصوات. |
The goal of nuclear non-proliferation is an absolute priority. | UN | إن هدف عدم الانتشار النووي يمثل أولوية مطلقة. |
We have successfully and smoothly transited from an absolute monarchy to a fully fledged and vibrant democracy. | UN | لقد انتقلنا بنجاح وبطريقة سلسة من نظام ملكي مطلق إلى ديمقراطية كاملة نابضة بالحياة. |
Money given to poor people for the sake of one's own conscience is an absolute waste. | UN | والأموال التي تُعطى إلى الفقراء لمجرد إرضاء الضمير هي تبذير مطلق. |
Doubts were also raised by some delegations as to the existence, in the context of expulsion, of an absolute prohibition of discrimination based on nationality. | UN | وأثارت بعض الوفود كذلك شكوكا بشأن ما إذا كان هناك، في سياق الطرد، حظر مطلق للتمييز على أساس الجنسية. |
Consequently, the Executive Board of UNICEF may wish not to regard it as an absolute reference. | UN | ولذلك قد لا يرغب المجلس التنفيذي لليونيسيف بأن يعتبره المرجع المطلق. |
Accordingly, 98 votes constitute an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present election. | UN | وبناء على ذلك، تتألف الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب من 98 صوتا. |
Some experts pointed out that it has been done before, showing that small size is not an absolute constraint. | UN | وأشار بعض الخبراء إلى أن ذلك قد تم في السابق، مبينين أن صغر الحجم ليس قيداً مطلقاً. |
Consequently, the Executive Board and the General Assembly may wish not to regard it as an absolute reference. | UN | وبناء على ذلك، قد يود كل من المجلس التنفيذي والجمعية العامة عدم اعتبار هذا مرجعا مطلقا. |
When I knew nothing, she was an absolute angel. | Open Subtitles | عندما لم أكن أعرف شيئ، كانت ملاك مُطلق. |
Get set, here comes an absolute jaffa. | Open Subtitles | إحصلْ على المجموعةِ، يَجيءُ هنا يافا مُطلقة. |
That's an absolute fact, dead or in jail. | Open Subtitles | تلك حقيقةُ مُطلقةُ مت أَو دخلت السجنِ |