ويكيبيديا

    "an ad hoc working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق عامل مخصص
        
    • فريقا عاملا مخصصا
        
    • فريقاً عاملاً مخصصاً
        
    • فريق عمل مخصص
        
    • لفريق عامل مخصص
        
    • فريق عامل مُخصص
        
    • فريق عامل متخصص
        
    • فريق عامل مخصَّص
        
    • عامل مخصص تابع
        
    • عامل مخصص معني
        
    The matter has been placed in the hands of an ad hoc working group of the interdepartmental coordination unit. UN فأُسندت هذه المسألة إلى فريق عامل مخصص تابع لوحدة التنسيق المشتركة بين الإدارات المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The COP convened a panel of experts and later an ad hoc working group to develop guidelines to address this relationship. UN ودعا مؤتمر الأطراف إلى انعقاد فريق من الخبراء ثم انعقاد فريق عامل مخصص لاستنباط مبادئ توجيهية للتطرق لهذه الصلة.
    At the World Bank, the age limit has recently been under discussion, in an ad hoc working group. UN وفي البنك الدولي، ناقش فريق عامل مخصص مؤخراً الشروط المفروضة على السن.
    It also advised that an ad hoc working group was currently considering incorporating the above-mentioned provisions in the future Marine Code of Monaco. UN وأفادت أيضا بأن فريقا عاملا مخصصا يتولى حاليا النظر في إدماج اﻷحكام السالفة الذكر ضمن القانون البحري لموناكو الذي سيصدر مستقبلا.
    We should set up an ad hoc working group to elaborate this strategy. UN ويجب علينا أن ننشئ فريقا عاملا مخصصا لوضع تلك الاستراتيجية.
    To undertake this task, it establishes an ad hoc working group for each chemical and agrees on a workplan for completing the drafts. UN ولإنجاز هذا العمل تنشئ اللجنة فريقاً عاملاً مخصصاً لكل مادة كيميائية وتتفق على خطة عمل لإكمال هذه المشاريع.
    His delegation would support the establishment of an ad hoc working group in the framework of the Conference on Disarmament for that purpose. UN وقال إن وفده سيؤيد إنشاء فريق عامل مخصص في إطار مؤتمر نزع السلاح لتحقيق ذلك الغرض.
    In the current international context, the most suitable mechanism would be an ad hoc working group headed by one chairman, in course of at least one CD session. UN وأنسب آلية في الظروف الدولية الراهنة هي فريق عامل مخصص يرأسه رئيس واحد، طيلة ما لا يقل عن دورة واحدة من دورات مؤتمر نزع السلاح.
    The COP may wish to consider the establishment of an ad hoc working group. UN وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في إنشاء فريق عامل مخصص.
    The COP may wish to consider the establishment of an ad hoc working group. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في إنشاء فريق عامل مخصص.
    an ad hoc working group of the Advisory Board for Ethnic Relations (ETNO) has prepared a report on the situation of the Russian-speaking population. UN وقد أعد فريق عامل مخصص تابع للمجلس الاستشاري المعني بالعلاقات الإثنية تقريراً عن وضع السكان الناطقين بالروسية.
    an ad hoc working group on the revitalization of the General Assembly is also important in order to evaluate and assess the status of the implementation of relevant resolutions. UN ومن الهام أيضا تشكيل فريق عامل مخصص معني بتنشيط الجمعية العامة من أجل تقييم حالة تنفيذ القرارات ذات الصلة.
    The first mission culminated in the establishment of an ad hoc working group that includes the representatives of the community who have been given the task of preparing needs assessment for the community. UN وتُوجت البعثة الأولى بإنشاء فريق عامل مخصص يضم ممثلين عن المجتمع كُلَّفوا بمهمة إعداد تقييم لاحتياجات المجتمع.
    It is my delegation's hope that, at the current session, an ad hoc working group on General Assembly revitalization will meet as a follow-up to that resolution. UN ووفدي يحدوه وطيد الأمل أن يتسنى في الدورة الحالية انعقاد فريق عامل مخصص معني بتنشيط الجمعية العامة لمتابعة ذلك القرار.
    In this it is supported by an ad hoc working group co-chaired by the World Meteorological Organization and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ويدعمها في ذلك فريق عامل مخصص برئاسة كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    In Montreal, Parties established an ad hoc working group (AWG-KP) to negotiate new emissions-reduction goals for the developed countries in advance of the end of the first commitment period in 2012. UN وفي مونتريال، أنشأ الأطراف فريقا عاملا مخصصا معنياً ببروتوكول كيوتو للتفاوض على الأهداف الجديدة لتخفيض الانبعاثات في البلدان المتقدمة النمو قبل انتهاء فترة الالتزام الأولى في عام 2012.
    In that connection, the Committee set up an ad hoc working group to study its methods of work and, inter alia, the question of the confidentiality of submissions from the parties. UN وفي هذا الصدد، أنشأت اللجنة فريقا عاملا مخصصا لدراسة أساليب عملها ومن ضمنها مسألة سرية المذكرات الواردة من اﻷطراف.
    Pursuant to the Cartagena Commitment, the Trade and Development Board established an ad hoc working group on Interrelationship between Investment and Technology Transfer. UN فعملا بالتزام كرتاخينا، أنشأ مجلس التجارة والتنمية فريقا عاملا مخصصا للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    To undertake this task, it establishes an ad hoc working group for each chemical and agrees on a workplan for completing the drafts. UN ولإنجاز هذا العمل أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً مخصصاً لكل مادة كيميائية واتفقت على خطة عمل لإكمال هذه المشاريع.
    In 2014 CIDU has promoted a public consultation with civil society, creating an ad hoc working group. UN وفي عام 2014 أشرفت اللجنة المشتركة بين الوزارات على مشاورات عامة مع المجتمع المدني، فأنشأت فريقاً عاملاً مخصصاً.
    The establishment of an ad hoc working group on integrated conference follow-up would be a useful way of coordinating that process. UN وسيكون إنشاء فريق عمل مخصص لموضوع المتابعة المتكاملة للمؤتمرات طريقة مفيدة لتنسيق هذه العملية.
    The Board decided that, at the first part of its fortieth session, it would establish terms of reference for an ad hoc working group to explore the issue of structural adjustment for the transition to disarmament. UN وقرر المجلس أن يضع، في الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين، اختصاصات لفريق عامل مخصص لاستكشاف قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح.
    an ad hoc working group of Italian and Serbian representatives has been established to elaborate a MoU detailing return measures, in compliance with bilateral agreements. UN تم إنشاء فريق عامل مُخصص يضم ممثلين من إيطاليا وصربيا من أجل صياغة مذكرة تفاهم تُفصَّل فيها التدابير المتعلقة بالعودة وفقاً للاتفاقات الثنائية.
    His delegation supported the initiative to set up an ad hoc working group to examine ways and means to implement Article 50 of the Charter. UN وأعلن أن وفد بلده يدعم المبادرة المتعلقة بتأليف فريق عامل متخصص لدراسة السبل والوسائل الكفيلة بتطبيق المادة ٥٠ من الميثاق.
    An action plan on UNCAC implementation was approved by Parliament in 2009, and an ad hoc working group on UNCAC implementation has been established, which includes representatives of academia and civil society. UN وأقر البرلمان في عام 2009 خطة عمل لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد، وأُنشئ فريق عامل مخصَّص معني بتنفيذ الاتفاقية، يضم ممثلين من الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد