ويكيبيديا

    "an advance team" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق متقدم
        
    • فريق تحضيري
        
    • الفريق المتقدم
        
    • فرقة متقدمة
        
    • فريق تمهيدي على
        
    • فريق طليعي
        
    Disbursements from the Trust Fund totalling $3.9 million have been made in relation to preparatory work and the presence of an advance team in The Hague. UN وصُرفت مبالغ من الصندوق الاستئماني إجماليها 3.9 ملايين دولار تتعلق بالأعمال التحضيرية وبإيفاد فريق متقدم إلى لاهاي.
    (i) an advance team of the Office of the Prosecutor should be deployed in Sierra Leone to launch the investigative and prosecutorial process. UN `1 ' ينبغي إيفاد فريق متقدم من مكتب المدعي العام إلى سيراليون لبدء عملية التحقيقات وأعمال الادعاء.
    an advance team is already on the ground, and soon a first troop contingent will be deployed. UN ويوجد فريق متقدم بالفعل على أرض الواقع، وسوف تنشر قريبا فرقة أولى من القوات.
    an advance team financed by other means bridged the gap hand in hand with the host nation. UN وأمكن سد الفجوة بتشكيل فريق متقدم ممول بوسائل أخرى بالتعاون مع البلد المضيف.
    Cost estimate for the deployment of an advance team of 60 personnel UN التكلفة المقدرة لوزع فريق متقدم قوامه ٦٠ فردا
    If the Government and UNITA reach a comprehensive agreement in Lusaka, I intend to dispatch an advance team to Angola to prepare further recommendations for the Council. UN وإذا وصلت الحكومة ويونيتا الى اتفاق شامل في لوساكا فإنني أنوي إيفاد فريق متقدم الى أنغولا ﻹعداد توصيات إضافية للمجلس.
    an advance team of electoral observers was sent to the country, and UNDP provided technical assistance to the Elections Commission. UN وأرسل فريق متقدم من مراقبي الانتخابات إلى ذلك البلد، وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تقنية إلى لجنة الانتخابات.
    an advance team will be deployed in the last quarter of 2014 to commence preparations. UN وسيوفد فريق متقدم في الربع الأخير من هذه السنة لكي يبدأ الأعمال التحضيرية.
    In this regard, I would like to inform you of my intention to deploy immediately an advance team to commence preparations for the establishment of the mission. UN وأود في هذا الصدد أن أبلغكم باعتزامي إيفاد فريق متقدم فورا لبدء الأعمال التحضيرية لإنشاء البعثة.
    He therefore proposed the establishment of a United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and, with the approval of the Council, the dispatch of an advance team of the mission to the conflict area as soon as possible. UN واقترح، من ثم، إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا والقيام، بموافقة المجلس، بإيفاد فريق متقدم للبعثة الى منطقة النزاع في أقرب وقت ممكن.
    4. On 23 September, an advance team of 12 United Nations military observers was deployed in Port-au-Prince. UN ٤ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر، جرى وزع فريق متقدم يتكون من ١٢ مراقبا عسكريا تابعا لﻷمم المتحدة في بورت - أو - برنس.
    Accordingly, it is my intention to commence planning for the dispatch to Liberia as soon as possible of an advance team of United Nations observers referred to in paragraph 10 above. UN ولذلك أنوي البدء في التخطيط ﻹيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة الى ليبريا في أقرب وقت ممكن حسبما أشارت اليه الفقرة ١٠ أعلاه.
    With the Council's approval, an advance team of the mission is being dispatched to the area. One of its tasks will be to clarify with the parties the relationship of UNOMIG with these entities, and the extent of their respective responsibilities and authority, before the full deployment of the mission is effected. UN فإذا وافق المجلس يوفد للمراقبة، فريق متقدم من البعثة إلى المنطقة تكون إحدى مهامه أن يوضح للطرفين علاقة البعثة بهذين الكيانين، وحجم مسؤوليات وسلطات كل منها، قبل وزع البعثة بالكامل.
    The Council also approved the establishment of an advance team of UNMIH to assess requirements and to prepare for the deployment of UNMIH upon completion of the mission of the multinational force. UN ووافق المجلس أيضا على تشكيل فريق متقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لتقييم الاحتياجات واﻹعداد لنشر بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لدى اكتمال مهمة القوة المتعددة الجنسيات.
    With regard to the engineering unit from Pakistan, an advance team of six is in place in El Geneina, preparing for the arrival of contingent-owned equipment and personnel, which will be completed by the end of the year. UN وفيما يتعلق بالوحدة الهندسية من باكستان، وصل إلى الجنينة فريق متقدم يتألف من ستة أعضاء وهو يتولى حاليا التحضير لوصول المعدات المملوكة للوحدات والأفراد، وستُكمل هذه المرحلة بنهاية السنة.
    In that regard, additional core personnel are being recruited, while an advance team of four United Nations technical advisers has already been assigned to support the Commission. UN وفي هذا المضمار، يجري تعيين موظفين أساسيين إضافيين، في حين جرى بالفعل تكليف فريق متقدم مكون من أربعة مستشارين تقنيين تابعين للأمم المتحدة لتوفير الدعم للجنة.
    an advance team of United Nations Civilian Police was already heading for Dili while the deployment of international staff was progressing rapidly. UN ويوجد فريق متقدم من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في طريقه إلى ديلي، فيما يتقدم نشر الموظفين الدوليين على نحو سريع.
    The innovative idea of establishing an advance team to help prepare for an expected peacekeeping mission was a welcome improvement to the planning and deployment process and had already demonstrated its value. UN وأوضـح أن الفكرة الابتكارية المتمثلة في إنشاء فريق متقدم للمساعدة في التحضير لبعثة متوقعة لحفظ السلام تشكل تطورا إيجابيا في عمليتي التخطيط والنشر وقد أثبتت فعلا نجاعتها.
    In this regard, we believe it would be appropriate for you to send an advance team to eastern Zaire with the purpose of reporting to you on the requirements for this follow-up operation and for the transition from the multinational force. UN وفي هذا الصدد نرى أنه سيكون من المناسب لكم إيفاد فريق متقدم الى شرق زائير بغرض تقديم التقارير إليكم عن الاحتياجات الى عملية المتابعة هذه والى عملية الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات.
    7. By its resolution 1547 (2004), the Security Council welcomed the Secretary-General's proposals on the Sudan and the establishment of an advance team as a special political mission. UN 7 - ورحب مجلس الأمن في قراره 1547 (2004) بمقترحات الأمين العام المتعلقة بالسودان وبإنشاء فريق تحضيري كبعثة سياسية خاصة.
    Such an advance team would collect more information on the situation in the border areas and further explore the possibilities for a political agreement between the Governments concerned in the region, and between the Governments and their respective opposition groups. UN وسيجمع هذا الفريق المتقدم المزيد من المعلومات عن الحالة في المناطق الحدودية، ويقوم ببحث إضافي في إمكانيات التوصل إلى اتفاق سياسي بين الحكومات المعنية في المنطقة وبين الحكومات وجماعات المعارضة في كل منها.
    " 2. Approves the dispatch as soon as possible of an advance team of not more than 30 personnel to assess requirements and prepare for the possible dispatch of both the civilian police and military assistance components of the proposed United Nations Mission in Haiti; UN " ٢ - يوافق على أن ترسل في أقرب وقت ممكن فرقة متقدمة لا يزيد قوامها عن ٣٠ فردا لتقييم الاحتياجات واﻹعداد لاحتمال إرسال عناصر بعثة اﻷمم المتحدة المقترح إرسالها الى هايتي المتعلقة بالشرطة المدنية والمساعدة العسكرية؛
    6. In order to prepare the ground for the Advisory Mission, the Council decided to dispatch an advance team without delay. UN ٦ - وبغية اﻹعداد للبعثة الاستشارية، قرر المجلس إرسال فريق تمهيدي على الفور.
    The systems, to be devised by an advance team of experts, would also ensure custody of information received after the entry into force of the Rome Statute and would allow for the Court to rapidly recruit personnel and procure the goods and services necessary for its effective functioning. UN وهذه النظم التي سيضعها فريق طليعي من الخبراء، ستضمن أيضا حفظ المعلومات التي يتم تلقيها بعد بدء نفاذ نظام روما الأساسي كما ستتيح للمحكمة تعيين الموظفين بسرعة، وشراء السلع والخدمات اللازمة لتشغيلها بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد