ويكيبيديا

    "an aggressor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعتدية
        
    • معتدية
        
    • المعتدي
        
    • معتد
        
    • معتديا
        
    We, of course, agree with the general proposition that an aggressor State should not benefit from its aggression. UN ونحن نوافق بطبيعة الحال على الافتراض العام بأن الدولة المعتدية لا ينبغي أن تستفيد من اعتدائها.
    Article 15. Prohibition of benefit to an aggressor State 195 UN المادة 15 منع استفادة الدولة المعتدية 229
    Now that Russia has revealed itself as an aggressor and occupying power, the international community's understanding of the conflicts has been fundamentally altered. UN أما وقد تكشفت روسيا عن كونها قوة معتدية وقائمة بالاحتلال، فقد تغير فهم المجتمع الدولي لتلك النزاعات بصورة جذرية.
    The Georgian authorities and Georgian people will not reconcile themselves with the presence, in any possible form, of occupation forces of an aggressor State on the territory of Georgia. UN ولن تسلم السلطات الجورجية والشعب الجورجي بأي شكل من الأشكال بوجود قوات احتلال لدولة معتدية على الأراضي الجورجية.
    We must have the courage and the will to call an aggressor an aggressor, and genocide genocide. UN ويجب أن تكون لدينا الشجاعة واﻹرادة على أن نسمي المعتدي معتديا وإبادة الجنس إبادة للجنس.
    Again, this is a peculiar form of surprise by an aggressor which has committed aggression following deliberate planning and preparation. UN وهذا، مرة أخرى، شكل خاص للاندهاش، من جانب معتد ارتكب اعتداءه على إثر تخطيط وتحضير متعمد.
    Draft article 15 on prohibition of benefit to an aggressor State also had the support of his delegation. UN وأشار إلى أن وفده يؤيد أيضا مشروع المادة 15 المتعلق بمنع استفادة الدولة المعتدية.
    He shared the Commission's view that an aggressor State should not be placed in the same position as a State exercising its right of self-defence. UN وأعرب عن مشاركته رأي اللجنة بأن الدولة المعتدية لا ينبغي أن تُعامَل بنفس المقياس الذي تُعامَل به دولة تمارس حقها في الدفاع عن النفس.
    Draft article 13 reflects the need for a clear recognition that the draft articles did not create advantages for an aggressor State. UN ويعكس مشروع المادة 13 ضرورة الاعتراف الواضح بأن مشاريع المواد لا تنشئ امتيازات للدولة المعتدية.
    Draft article 10 in its current form might be interpreted as giving an aggressor State the right to suspend or terminate certain treaties, thereby assisting it in an unlawful act. UN إن مشروع المادة 10 بصيغته الراهنة يمكن أن يفسر على أنه يعطي الحق للدولة المعتدية أن تعلق أو تنهي معاهدات معينة، مما يساعدها على عمل غير مشروع.
    The inclusion of draft article 15, Prohibition of benefit to an aggressor State, was also welcomed. UN كما رحب بإدراج مشروع المادة 15، المتعلق بمنع استفادة الدولة المعتدية.
    Draft article 15 was intended to prohibit an aggressor State from benefiting from the possibility of termination, withdrawal from or suspension of a treaty as a consequence of the armed conflict it had provoked. UN ويمنع مشروع المادة 15 الدولة المعتدية من الاستفادة من إمكانية إنهاء معاهدة أو الانسحاب منها أو تعليقها نتيجة نزاع مسلح بادرت إليه.
    First, Armenia is an aggressor State because it has violated the United Nations Charter and continues to undermine fundamental norms and principles of international law. UN أولا، أرمينيا دولة معتدية لأنها انتهكت ميثاق الأمم المتحدة ولا تزال تقوض قواعد ومبادئ القانون الدولي الأساسية.
    His delegation had serious doubts as to how an aggressor State could be represented in a Committee that advocated peaceful activities. UN وأضاف إن وفده تساوره شكوك خطيرة في الكيفية التي يمكن بها لدولة معتدية أن تكون ممثلة في لجنة تدعو إلى أنشطة سلمية.
    She exhibits characteristics that are way more indicative of a victim than an aggressor, all right? Open Subtitles تعرض المميزات بطريقة تشير بشكل كبير أنّها ضحيّة أكثر من كونها معتدية
    - to impose all appropriate sanctions on the Republic of Armenia, as an aggressor and invader; UN - فرض جميع الجزاءات المناسبة على جمهورية أرمينيا بوصفها دولة معتدية وغازية؛
    The current situation in his own country did not alter the facts that he had presented with regard to Israel: Israel was an aggressor and its crimes remained clear for all to see. UN وقال إن الحالة الراهنة في بلده لا تغيِّر من شيء فيما يتعلق بالحقائق التي يعرضها بشأن إسرائيل: فهي دولة معتدية وجرائمها بادية على مرأى من الجميع.
    (2) The characterization of a State as an aggressor will depend, fundamentally, on the definition given to the word " aggression " and, in terms of procedure, on the Security Council. UN 2 - ويعتمد نعت الدولة بأنها معتدية على تعريف " العدوان " من ناحية المضمون، وعلى مجلس الأمن، من الناحية الإجرائية.
    One does not erase the fact that one is an aggressor by simply accusing the victim of being the aggressor. UN إن المعتدي لا يمكنه أن يلغي عدوانه بأن يتهم ضحيته ببساطة بأنها الطرف المعتدي.
    In Cuba one called an aggressor an aggressor, and a mercenary a mercenary. UN أما في كوبا فنسمي المعتدي معتديا والمرتزق مرتزقا.
    Although he himself had not made the statements that Israel was attributing to him, it was impossible not to criticize a country recognized as an aggressor by the Security Council and by all nations. UN ورغم أنه شخصيا لم ينطق بالأقوال التي تنسبها إليه إسرائيل، فإنه يرى أن من المستحيل عدم توجيه النقد إلى بلد تعترف قرارات مجلس الأمن وتعترف كل الدول بأنه بلد معتد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد