We, of course, agree with the general proposition that an aggressor State should not benefit from its aggression. | UN | ونحن نوافق بطبيعة الحال على الافتراض العام بأن الدولة المعتدية لا ينبغي أن تستفيد من اعتدائها. |
Article 15. Prohibition of benefit to an aggressor State 195 | UN | المادة 15 منع استفادة الدولة المعتدية 229 |
Now that Russia has revealed itself as an aggressor and occupying power, the international community's understanding of the conflicts has been fundamentally altered. | UN | أما وقد تكشفت روسيا عن كونها قوة معتدية وقائمة بالاحتلال، فقد تغير فهم المجتمع الدولي لتلك النزاعات بصورة جذرية. |
The Georgian authorities and Georgian people will not reconcile themselves with the presence, in any possible form, of occupation forces of an aggressor State on the territory of Georgia. | UN | ولن تسلم السلطات الجورجية والشعب الجورجي بأي شكل من الأشكال بوجود قوات احتلال لدولة معتدية على الأراضي الجورجية. |
We must have the courage and the will to call an aggressor an aggressor, and genocide genocide. | UN | ويجب أن تكون لدينا الشجاعة واﻹرادة على أن نسمي المعتدي معتديا وإبادة الجنس إبادة للجنس. |
Again, this is a peculiar form of surprise by an aggressor which has committed aggression following deliberate planning and preparation. | UN | وهذا، مرة أخرى، شكل خاص للاندهاش، من جانب معتد ارتكب اعتداءه على إثر تخطيط وتحضير متعمد. |
Draft article 15 on prohibition of benefit to an aggressor State also had the support of his delegation. | UN | وأشار إلى أن وفده يؤيد أيضا مشروع المادة 15 المتعلق بمنع استفادة الدولة المعتدية. |
He shared the Commission's view that an aggressor State should not be placed in the same position as a State exercising its right of self-defence. | UN | وأعرب عن مشاركته رأي اللجنة بأن الدولة المعتدية لا ينبغي أن تُعامَل بنفس المقياس الذي تُعامَل به دولة تمارس حقها في الدفاع عن النفس. |
Draft article 13 reflects the need for a clear recognition that the draft articles did not create advantages for an aggressor State. | UN | ويعكس مشروع المادة 13 ضرورة الاعتراف الواضح بأن مشاريع المواد لا تنشئ امتيازات للدولة المعتدية. |
Draft article 10 in its current form might be interpreted as giving an aggressor State the right to suspend or terminate certain treaties, thereby assisting it in an unlawful act. | UN | إن مشروع المادة 10 بصيغته الراهنة يمكن أن يفسر على أنه يعطي الحق للدولة المعتدية أن تعلق أو تنهي معاهدات معينة، مما يساعدها على عمل غير مشروع. |
The inclusion of draft article 15, Prohibition of benefit to an aggressor State, was also welcomed. | UN | كما رحب بإدراج مشروع المادة 15، المتعلق بمنع استفادة الدولة المعتدية. |
Draft article 15 was intended to prohibit an aggressor State from benefiting from the possibility of termination, withdrawal from or suspension of a treaty as a consequence of the armed conflict it had provoked. | UN | ويمنع مشروع المادة 15 الدولة المعتدية من الاستفادة من إمكانية إنهاء معاهدة أو الانسحاب منها أو تعليقها نتيجة نزاع مسلح بادرت إليه. |
First, Armenia is an aggressor State because it has violated the United Nations Charter and continues to undermine fundamental norms and principles of international law. | UN | أولا، أرمينيا دولة معتدية لأنها انتهكت ميثاق الأمم المتحدة ولا تزال تقوض قواعد ومبادئ القانون الدولي الأساسية. |
His delegation had serious doubts as to how an aggressor State could be represented in a Committee that advocated peaceful activities. | UN | وأضاف إن وفده تساوره شكوك خطيرة في الكيفية التي يمكن بها لدولة معتدية أن تكون ممثلة في لجنة تدعو إلى أنشطة سلمية. |
She exhibits characteristics that are way more indicative of a victim than an aggressor, all right? | Open Subtitles | تعرض المميزات بطريقة تشير بشكل كبير أنّها ضحيّة أكثر من كونها معتدية |
- to impose all appropriate sanctions on the Republic of Armenia, as an aggressor and invader; | UN | - فرض جميع الجزاءات المناسبة على جمهورية أرمينيا بوصفها دولة معتدية وغازية؛ |
The current situation in his own country did not alter the facts that he had presented with regard to Israel: Israel was an aggressor and its crimes remained clear for all to see. | UN | وقال إن الحالة الراهنة في بلده لا تغيِّر من شيء فيما يتعلق بالحقائق التي يعرضها بشأن إسرائيل: فهي دولة معتدية وجرائمها بادية على مرأى من الجميع. |
(2) The characterization of a State as an aggressor will depend, fundamentally, on the definition given to the word " aggression " and, in terms of procedure, on the Security Council. | UN | 2 - ويعتمد نعت الدولة بأنها معتدية على تعريف " العدوان " من ناحية المضمون، وعلى مجلس الأمن، من الناحية الإجرائية. |
One does not erase the fact that one is an aggressor by simply accusing the victim of being the aggressor. | UN | إن المعتدي لا يمكنه أن يلغي عدوانه بأن يتهم ضحيته ببساطة بأنها الطرف المعتدي. |
In Cuba one called an aggressor an aggressor, and a mercenary a mercenary. | UN | أما في كوبا فنسمي المعتدي معتديا والمرتزق مرتزقا. |
Although he himself had not made the statements that Israel was attributing to him, it was impossible not to criticize a country recognized as an aggressor by the Security Council and by all nations. | UN | ورغم أنه شخصيا لم ينطق بالأقوال التي تنسبها إليه إسرائيل، فإنه يرى أن من المستحيل عدم توجيه النقد إلى بلد تعترف قرارات مجلس الأمن وتعترف كل الدول بأنه بلد معتد. |