ويكيبيديا

    "an appropriate institutional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤسسي مناسب
        
    • مؤسسي ملائم
        
    • مؤسسية مناسبة
        
    • المؤسسي المناسب
        
    • دستوري مناسب
        
    • مؤسسية ملائمة
        
    In order to attain international financial stability, an appropriate institutional framework is required that includes standards of prudential regulation and supervision. UN ويستلزم تحقيق الاستقرار المالي الدولي إيجاد إطار مؤسسي مناسب يتضمن معايير للتنظيم الحصيف والإشراف.
    an appropriate institutional framework must be set up to facilitate productive investment and to limit the volatility of short-term flows. UN ويجب إنشاء إطار مؤسسي مناسب لتيسير الاستثمار اﻹنتاجي والحد من تقلب التدفقات القصيرة اﻷجل.
    We therefore support an appropriate institutional arrangement for the Adaptation Fund that is responsive to the needs of small island developing States. UN وبالتالي نحن نؤيد اتخاذ تدبير مؤسسي مناسب لصندوق التكيف يكون مستجيبا لاحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Consideration was given to providing the Chilean Space Agency with an appropriate institutional framework in connection with its transfer to the Ministry of Economic Affairs. UN وجرى النظر في تزويد وكالة الفضاء الشيلية بإطار مؤسسي ملائم بمناسبة نقلها إلى وزارة الشؤون الاقتصادية.
    We are implementing numerous activities aimed at strengthening administrative capacities for reform implementation and for the development of an appropriate institutional framework. UN فنحن ننفذ عددا كبيرا من الأنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات الإدارية لتنفيذ الإصلاح ولوضع إطار مؤسسي ملائم.
    However, further discussion was necessary to identify other restructuring approaches, such as an appropriate institutional mechanism, that would benefit both large and small debtor countries. UN ومع ذلك، من الضروري مواصلة المناقشة لتحديد نُهوج أخرى لإعادة الهيكلة، مثل آلية مؤسسية مناسبة تفيد منها البلدان المدينة الكبيرة والصغيرة على السواء.
    Building an appropriate institutional framework and implementing robust corporate reporting requirements were essential. UN وقال إن من الضروري وضع إطار مؤسسي مناسب وتنفيذ متطلبات إبلاغ صارمة في سياق إدارة الشركات.
    An important aspect of such capabilities is the creation of an appropriate institutional framework for launching and operating multinational production ventures. UN ومن الجوانب الهامة لتلك القدرات إنشاء إطار مؤسسي مناسب لبدء مشاريع الانتاج المتعددة الجنسيات وتشغيلها.
    4. Develop an appropriate institutional framework, such as a committee or commission, provided with adequate resources and delegated powers to fulfil its disaster risk reduction responsibilities; UN 4- تطوير إطار مؤسسي مناسب كهيئة أو لجنة يتم تكليفها وتفويضها بالصلاحيات وتزويدها بالموارد بشكل كافي لتنفيذ مسؤولياتها في الحد من مخاطر الكوارث.
    13. States should consider setting up an appropriate institutional framework for the preparation of their reports. UN 13- وينبغي أن تنظر الدول في إنشاء إطار مؤسسي مناسب لإعداد تقاريرها.
    :: To introduce an appropriate institutional framework for the implementation of the national policy for the advancement of women; UN - وضع إطار مؤسسي مناسب لتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة؛
    States should consider setting up an appropriate institutional framework for the preparation of their reports. UN 13- وينبغي أن تنظر الدول في إنشاء إطار مؤسسي مناسب لإعداد تقاريرها.
    Peacebuilding efforts in the area of parliament should go beyond the provision of training to parliamentarians to include assistance in establishing an appropriate institutional framework. UN وقال إن جهود بناء السلام فيما يتعلق بالبرلمان ينبغي أن تتعدي توفير التدريب لأعضاء البرلمان لتشمل تقديم المساعدة في إقامة إطار مؤسسي مناسب.
    Several areas merit attention: ensuring that new legislation promotes greater participation of women in the economy; creating an appropriate institutional framework to support women professionals; and improving women entrepreneurs' access to credit, finance and legal assistance. UN وتوجد مجالات عديدة جديرة بالاهتمام هي: ضمان أن يشجع التشريع الجديد زيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد؛ وإيجاد إطار مؤسسي مناسب لدعم المرأة من أصحاب المهن؛ وتحسين فرص حصول المقاولات على الائتمانات والتمويل والمساعدة القانونية.
    Acknowledging that it is important to address appropriately the issue of the privacy of genetic data and principle of non-discrimination, the competent authorities in the Republic of Serbia continue with their efforts to enact legislation and create an appropriate institutional framework for its implementation. UN واعترافا بأهمية الاعتناء بموضوع سرية البيانات الوراثية بطريقة مناسبة وبمبدأ عدم التمييز، تواصل السلطات المختصة في الجمهورية الصربية جهودها الرامية إلى سن قوانين وإنشاء إطار مؤسسي مناسب لتنفيذها.
    The creation of an appropriate institutional setting which will facilitate implementation of the 10-year framework on sustainable production and consumption in a coherent manner; UN `2 ' تهيئة بنيان مؤسسي ملائم يكون من شأنه تيسير التنفيذ المتسق لإطار السنوات العشر بشأن الإنتاج والاستهلاك المستدامين؛
    It identifies the criteria for effective national laws and regulations, including a comprehensive range of penalties for violations, an appropriate institutional framework and other instruments and procedures that may be used to tackle environmental crimes. UN ويحدد ذلك الفصل معايير القوانين واللوائح الوطنية الفعالة، بما في ذلك نطاق شامل من العقوبات على الانتهاكات، وإطار مؤسسي ملائم وأدوات وإجراءات أخرى يمكن استخدامها لمعالجة الجرائم البيئية.
    It identifies the criteria for effective national laws and regulations, including a comprehensive range of penalties for violations, an appropriate institutional framework and other instruments and procedures that may be used to tackle environmental crimes. UN ويحدد ذلك الفصل معايير القوانين واللوائح الوطنية الفعالة، بما في ذلك نطاق شامل من العقوبات على الانتهاكات، وإطار مؤسسي ملائم وأدوات وإجراءات أخرى يمكن استخدامها لمعالجة الجرائم البيئية.
    In that regard, the establishment of the Peacebuilding Commission is an appropriate institutional response to the many needs of countries emerging from conflict. UN وفــي ذلك الصدد، يشكل إنشاء لجنة بناء السلام، استجابة مؤسسية مناسبة للاحتياجات العديدة للبلدان الخارجــة مـــن الصــــراع.
    In the process, it created an appropriate institutional framework for the subsequent colonization undertaken by the Governor of the Malvinas Islands, Luis Vernet. UN وبذلك أُنشئ الإطار المؤسسي المناسب للمساعي التي قام بها حاكم جزر مالفيناس، د. لويس فيرنت.
    20. Having emerged from a decade of conflict and a three-year transition period, the country has, since 2006, had a democratically elected Government and an appropriate institutional framework. UN 20 - ويحظى البلد، الذي خرج من صراعات دامت عقدا من الزمن ومن فترة انتقالية امتدت ثلاث سنوات، بحكومة منتخبة ديمقراطيا وإطار دستوري مناسب منذ عام 2006.
    an appropriate institutional set-up was also important. UN كما أن من المهم توفر بنية مؤسسية ملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد