ويكيبيديا

    "an award" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جائزة
        
    • قرار تحكيم
        
    • قرار التحكيم
        
    • بمنح تعويض
        
    • بدفع تعويض
        
    • بجائزة
        
    • بتعويض
        
    • قرار تحكيمي
        
    • بدفع مبلغ
        
    • بقرار التحكيم
        
    • قرارات التحكيم
        
    • أحد قرارات
        
    • الجائزة
        
    • بقرار تحكيم
        
    • إصدار قرارات
        
    By making an award to non-governmental organizations that had vilified Zimbabwe, Canada had shown that it was bent on destabilizing the country. UN وأشارت إلى أن كندا، بمنحها جائزة لمنظمات غير حكومية تشوه سمعة زمبابوي، برهنت بوضوح أنها تسعى إلى زعزعة استقرار زمبابوي.
    The video received an award at the recent World Media Festival. UN وقد نال الفيديو مؤخرا جائزة في المهرجان العالمي لوسائط الإعلام.
    It was his understanding that the reference in the latter must be to an award because of enforcement requirements. UN وقال إنه يفهم أن الإشارة في الحالة الأخيرة لا بد وأن تكون إلى قرار تحكيم بسبب متطلبات الإنفاذ.
    The arbitral tribunal, sitting in Bavaria, issued an award declaring that the defendant's right had expired. UN وأصدرت هيئة التحكيم، في بافاريا، قرار تحكيم يعلن انتهاء حق المدعى عليه.
    Section 23 of Republic Act No. 876 provides that the application for confirmation of an award shall be made within 1 month after the award is rendered. UN ينص الباب 23 من قانون الجمهورية رقم 876 على أن طلب تأكيد قرار التحكيم يجب أن يُقدّم في غضون شهر واحد بعد صدور القرار.
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of FRF 3,741,998 for loss of revenue. UN وبناء على ذلك يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ 998 741 3 فرنكاً فرنسياً عن خسائر الإيرادات.
    Accordingly the Panel finds this portion of the claim to be compensable in full, and recommends an award of US$552,020. UN ويرى الفريق، بالتالي، أن هذا الجزء من المطالبة قابل للتعويض بالكامل، ويوصي بدفع تعويض قدره 020 552 دولاراً.
    The creation of an award to motivate the development of ideas for innovative space science presentations was proposed. UN واقتُرح إنشاء جائزة بغية الحفز على تطوير أفكار تتيح تقديم عروض إيضاحية مبتكرة تتعلق بعلوم الفضاء.
    I didn't know they gave out an award for that. Open Subtitles أنا لم أعلم أنهم يعطوا جائزة من أجل هذا.
    You're going to receive an award for protecting animals Open Subtitles سوف تَحصُلين على جائزة . حماية حقوق الحيوان
    Is it easier to win an award or lose one in terms of getting your face right? Open Subtitles أهو من السهل فوز أو خسارة جائزة وفقاً لمعايير وضعية وجهك الصحيحة؟ لست متيقناً تماماً
    Naber chose not to participate in the arbitration and an award was subsequently rendered against it. UN واختارت شركة نابر عدم المشاركة في التحكيم، وصدر بعد ذلك قرار تحكيم ضدها.
    an award was rendered in Kanto's favour and Kanto sought to enforce it against Can Eng in Ontario. UN وصدر قرار تحكيم لصالح كانتو، وسعى كانتو الى انفاذه ضد شركة كان انغ في أونتاريو.
    On May 26, 1994, the applicant brought a dispute before the Istanbul Chamber of Commerce, which rendered an award on August 15, 1994. UN وفي 26 أيار/مايو 1994 رفع مقدم الطلب نزاعا الى غرفة اسطنبول التجارية، التي أصدرت قرار تحكيم بشأنه في 15 آب/أغسطس 1994.
    Paragraph 5 of article 32 of the original rules directed simply that: " an award may be made public, with the consent of all parties. " UN وتنص الفقرة 5 من المادة 32 من القواعد الأصلية ببساطة على ما يلي: " يجوز نشر قرار التحكيم علنا بموافقة كل الأطراف. "
    an award cannot be made by others than the arbitrators. UN فلا يمكن أن يَصنَع قرار التحكيم غير المحكَّمين.
    The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of ITL 359,134,000 for war risk insurance. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    The Panel finds that this is a reasonable explanation for not providing deregistration certificates and therefore recommends an award for the claim. UN ويخلص الفريق إلى أن هذا تفسير معقول لعدم تقديم شهادات شطب تسجيل ولذلك فإنه يوصي بدفع تعويض عن هذه المطالبة.
    He's being humble; he won an award that he doesn't want. Open Subtitles علي كتابة واحد أنه متواضع، لقد فاز بجائزة لا يريدها
    With regard to the lost photographs, the Panel recommends an award of USD 2,500. UN وفيما يتعلق بالصور الفوتوغرافية المفقودة، يوصي الفريق بتعويض بمبلغ 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    If so, the A.T. may incorporate the parties' settlement in an award on agreed terms. UN وإذا فعلوا ذلك، جاز لهيئة التحكيم أن تدوِّن هذه التسوية في شكل قرار تحكيمي بشروط متّفق عليها.
    an award of 2,100 million lire was made for environmental damage. UN فحكمت المحكمة بدفع مبلغ 100 2 مليون ليرة كتعويض عن الضرر البيئي.
    With regard to the Belgian proposal, it was not enough to refer to enforcement but also to recognition of an award. UN وفيما يتعلق بالاقتراح البلجيكي فليس مما يكفي الإشارة إلى الإنفاذ ولكن إلى الاعتراف بقرار التحكيم أيضا.
    Corrections to an award are of a very technical nature. UN وتصحيحات قرارات التحكيم تكون في طبيعتها فنيّة للغاية.
    " 2. The Tribunal shall also be competent to hear and pass judgement upon applications from the Secretary-General or a staff member appealing from an award of the United Nations Arbitration Board (hereafter'the Arbitration Board') on the grounds that: UN " ٢ - للمحكمة أيضا صلاحية النظر في، وإصدار الحكم على، الطلبات المقدمة من اﻷمين العام أو من أحد الموظفين بالطعن في أحد قرارات مجلس التحكيم لﻷمم المتحدة )يسمى فيها بعد " مجلس التحكيم " ( على أساس أن:
    So could it have been, um, an award that Alexis won? Open Subtitles لذلك يمكن أن يكون، أم، وهي الجائزة التي فاز الكسيس؟
    A Cypriot company applied to the Moscow State Commercial Court for the recognition and enforcement of an award by the London Court of International Arbitration (LCIA) to seize financial assets from a Russian company. UN تقدّمت شركة قبرصية إلى المحكمة التجارية لمنطقة موسكو بطلب من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    In the case of some of the projects in which claimants are seeking compensation from the Commission, there have been proceedings between the parties to the project contract leading to an award or a judgment; or there has been a settlement between the claimant and another party to the relevant contract. UN 175- بالنسبة لبعض المشاريع التي يطلب فيها أصحاب المطالبات تعويضاً من اللجنة فقد اتخذت إجراءات بين الأطراف في عقود المشاريع أدت إلى إصدار قرارات أو أحكام، أو قد تمت تسويات بين أصحاب المطالبات وأطراف أخرى في العقد المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد