ويكيبيديا

    "an enormous" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هائل
        
    • هائلة
        
    • هائلا
        
    • هائلاً
        
    • ضخما
        
    • ذا بال
        
    • مهمة ضخمة
        
    • هائلُ
        
    • عمل ضخم
        
    • ضخم في
        
    To this day Syria continues to have an enormous quantitative advantage over Israel in standing ground formations. UN ولا تزال سوريا حتى اليوم تحظى بتفوق كمي هائل على إسرائيل في التشكيلات العسكرية اﻷرضية.
    Suriname was home to a wide variety of ethnic groups, which resulted in an enormous cultural diversity. UN وقالت إن سورينام موطن مجموعة متنوعة من الجماعات العرقية، مما يؤدي إلى تنوع ثقافي هائل.
    Many, many years ago, in a sad, faraway land, there was an enormous mountain made of rough, black stone. Open Subtitles منذ سنوات عديدة للغاية في أرض نائية وحزينة كان يوجد جبل هائل مصنوع من الأحجار السوداء الخشنة
    This debt is an enormous brake on the development of third-world countries. UN ويشكل هذا الدين عقبة هائلة على طريق تنمية بلدان العالم الثالث.
    The international Olympic Movement has an enormous capacity to contribute to the quality of human life throughout the world. UN ولدى الحركة اﻷولمبية الدوليــة قدرة هائلة على المساهمة في تحسين نوعية الحيــاة اﻹنسانية في كل أنحاء العالم.
    For developing countries, hosting refugees was an enormous burden. UN وبالنسبة للبلدان النامية، يمثل استقبال اللاجئين عبئا هائلا.
    In the light of the foregoing it must be said that, for Chile, ratifying this Convention was an enormous challenge. UN وفي ضوء ما تقدم ذكره لا بد من القول إن التصديق على هذه الاتفاقية مثل تحدياً هائلاً لشيلي.
    Eye witness reports say that all were attacked by an enormous whale. Open Subtitles تقول التقارير ان شاهد عيان قال انهم هوجموا بواسطه حوت هائل
    I want some coffee and an enormous breakfast. Enormous. Open Subtitles أريد بعض القهوة ووجبة إفطار هائل . هائلة.
    The Special Adviser's office is privy to an enormous flow of information generated by sources inside and external to the United Nations system. UN ويطَّلع مكتب المستشار الخاص على سيل هائل من المعلومات الواردة من مصادر داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Well managed, that could make an enormous difference. UN وإدارة المعونة بشكل جيد يمكن أن يسفر عن تغيير هائل.
    Globalization therefore has an enormous effect on data production and fundamentally changes the requirements for data collection and interpretation. UN وللعولمة إذا تأثير هائل على إنتاج البيانات، وهي تغيّر بشكل أساسي الاحتياجات المتعلقة بتجميع البيانات وتفسيرها.
    The media has an enormous role in establishing social norms and beliefs. UN ولوسائط الإعلام دور هائل في ترسيخ المعايير والمعتقدات الاجتماعية.
    :: Violence against women and girls is an enormous barrier to equal opportunity and must be addressed. UN :: إن العنف ضد النساء والفتيات حاجز هائل في وجه المساواة في الفرص ويجب التصدي له.
    This quick win resulted in an enormous reduction of printouts, a considerable increase in the efficiency of issuance of MODs, as well as a change in working culture. UN فنتج عن هذا المكسب العاجل خفض هائل في عدد الأوراق المطبوعة وزيادة كبيرة في كفاءة إصدار تلك الوثائق إضافة إلى إحداث تغيير في ثقافة العمل.
    Supplies subsequently became available, but at an enormous increase in cost. UN وقد توفرت الامدادات بعد ذلك، ولكن بزيادة هائلة في الكلفة.
    The United Nations has an enormous task ahead in the twenty-first century. UN وتقع على كاهل الأمم المتحدة مهمة هائلة في القرن الحادي والعشرين.
    That's an enormous responsibility, so don't call me names. Open Subtitles هذه مسؤولية هائلة لذا لا تصفيني بألفاظ مهينة
    That's an enormous responsibility, so don't call me names. Open Subtitles هذه مسؤولية هائلة لذا لا تصفيني بألفاظ مهينة
    For Djibouti, survival alone has consistently presented an enormous challenge. UN وبالنسبة لجيبوتي، فإن مجرد البقاء يمثل دائما تحديا هائلا.
    That is why it is an enormous challenge to global health. UN وهذا ما يجعلها تحدّياً هائلاً للصحة العالمية.
    :: Post-cold war peace dividend: The cold war has been won, but there is an enormous financial peace dividend accruing to the West. UN :: عائد السلام بعد انتهاء الحرب الباردة: تم كسب الحرب الباردة، غير أن هناك عائد سلام ماليا ضخما متراكما بالنسبة للغرب.
    Landlockedness, thus, has an enormous negative impact on the overall development of landlocked developing countries. UN فمن الواضح إذن أن للموقع الجغرافي غير الساحلي تأثيرا سلبيا ذا بال في تنمية البلدان النامية غير الساحلية بوجه عام.
    Creating job opportunities for Africa's youth is an enormous task that Governments of our poor economies cannot carry out alone. UN إن إيجاد فرص عمل للشباب الأفارقة مهمة ضخمة لا تستطيع حكومات اقتصاداتنا الفقيرة أن تضطلع بها بمفردها.
    And yet not 48 hours ago, a Swiss bank, acting on behalf of an enormous client, purchased an enormous position in the currency. Open Subtitles ورغم ذلك لَيسَ 48 ساعةَ مضتَ، a مصرف سويسري، التَمْثيل زبونِ هائلِ، إشترى موقعُ هائلُ في العملةِ.
    This is an enormous exercise in political outreach and logistical organization. UN وهذا عمل ضخم في مجال التوعية السياسية والتنظيم اللوجستي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد