In that context, international organizations and NGOs had an essential role to play in conjunction with the Government. | UN | وأوضح أن للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية دور أساسي تؤديه في هذا الإطار بالاشتراك مع الحكومة. |
To comply with these obligations, the State has an essential role to play in ensuring equity in income distribution. | UN | ومن أجل الامتثال لهذه الالتزامات، هناك دور أساسي تقوم به الدولة في ضمان الانصاف في توزيع الدخل. |
The Mission had an essential role to play in creating a secure environment for the long-term reconstruction effort. | UN | وقال إن للبعثة دور أساسي في إيجاد بيئة آمنة مواتية لجهود إعادة البناء على المدى الطويل. |
The Chemical Weapons Convention (CWC) has an essential role to play in preventing the risks posed by chemical weapons. | UN | وتضطلع اتفاقية الأسلحة الكيمائية بدور أساسي في الوقاية من مخاطر الأسلحة الكيمائية. |
UNIDO and the United Nations system had an essential role to play in promoting those goals. | UN | وتضطلع اليونيدو ومنظومة الأمم المتحدة بدور أساسي في ترويج هذه الأهداف. |
The Chemical Weapons Convention has an essential role to play in preventing the risks posed by chemical weapons. | UN | فلاتفاقية الأسلحة الكيميائية دور أساسي تؤديه في مجال منع المخاطر التي تشكلها الأسلحة الكيميائية. |
Each of those mechanisms has an essential role to play in preventing the risks associated with the use of weapons in their respective domains. | UN | ولجميع تلك الآليات في المجال الخاص بكل واحدة منها دور أساسي في منع وقوع الأخطار المرتبطة باستخدام الأسلحة. |
The Chemical Weapons Convention (CWC) has an essential role to play in countering the threat of chemical weapons. | UN | ولاتفاقية الأسلحة الكيميائية دور أساسي في التصدي لتهديد الأسلحة الكيميائية. |
Vulnerable countries must be protected from external shocks to trade and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) had an essential role to play in that regard. | UN | ويجب حماية البلدان الضعيفة من الصدمات الخارجية التي تصيب التجارة. وللأونكتاد دور أساسي يضطلع به في هذا الصدد. |
The Conference on Disarmament has an essential role to play in this regard, since it is the sole disarmament negotiating forum of its kind. | UN | ومؤتمر نزع السلاح له دور أساسي يؤديه في هذا الصدد لأنه هو المنتدى الوحيد من نوعه للتفاوض على نزع السلاح. |
While the primary responsibility lay with individual countries, international cooperation also had an essential role to play. | UN | وإذا كانت المسؤولية تقع في المقام الأول على كل بلد، فإن للتعاون الدولي بالتأكيد دور أساسي يضطلع به في هذا الشأن. |
Those domestic courts have an essential role to play in ensuring that justice is served and in promoting reconciliation. | UN | فللمحاكم المحلية تلك دور أساسي تؤديه في ضمان تحقيق العدالة وتعزيز المصالحة. |
The Special Committee had an essential role to play in strengthening the Organization and thereby contributing to the maintenance of international peace and security. | UN | وللجنة الخاصة دور أساسي تؤديه فيما يتعلق بتعزيز المنظمة والإسهام بذلك في حفظ السلام والأمن الدوليين. |
Cultural diversity and dialogue had an essential role to play in achieving the Millennium Development Goals. | UN | فالتنوع الثقافي والحوار لهم دور أساسي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
For its part, UNIDO had an essential role to play in promoting industrial development, job creation and greater productivity. | UN | ولليونيدو من جانبها دور أساسي يلزم أن تضطلع به في تعزيز التنمية الصناعية، واستحداث فرص العمل، وزيادة الإنتاجية. |
Official development assistance has an essential role to play in helping the poorest countries, particularly in Africa. | UN | فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية تضطلع بدور أساسي في مساعدة أفقر البلدان، خصوصا في أفريقيا. |
In order to make optimal use of national resources, States have an essential role to play in guiding the development process. | UN | ولاستعمال الموارد الوطنية استعمالا أمثل، تقوم الدول بدور أساسي في توجيه عملية التنمية. |
OSCE action is guided by the conviction that we, as a regional organization, have an essential role to play in the implementation of the Strategy. | UN | وتسترشد إجراءات منظمة الأمن والتعاون باقناع مفاده أننا بوصفنا منظمة إقليمية، نقوم بدور أساسي في تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Although the primary responsibility for the necessary nuclear security rests with member States, the IAEA clearly has an essential role to play in preventing and combating nuclear terrorism. | UN | وبالرغم من أن المسؤولية الأولى عن الأمن النووي اللازم تقع على عاتق الدول الأعضاء، يجب أن تضطلع الوكالة بدور أساسي في منع الإرهاب النووي ومكافحته. |
The United Nations has an essential role to play on all these fronts. | UN | وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور أساسي على جميع هذه الجبهات. |
I am indeed convinced that at this fundamental time in history the General Assembly of the United Nations has an essential role to play. | UN | وإنني مقتنع حقا بأن على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في هذه اللحظة التاريخية الهامة أن تضطلع بدور أساسي. |