ويكيبيديا

    "an ilo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تابعة لمنظمة العمل الدولية
        
    • تابع للمنظمة
        
    • من منظمة العمل الدولية
        
    • تابع لمنظمة العمل الدولية
        
    • برنامج لمنظمة العمل الدولية
        
    • مشترك بين منظمة العمل الدولية
        
    • منظمة العمل الدولية أن
        
    In 2008, an ILO Committee of Experts noted that most of the sexual offences provisions in the Penal Code refer to girls, and there do not appear to be any similar provisions protecting boys. UN وفي عام 2008، لاحظت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية أن معظم الأحكام الخاصة بالجرائم الجنسية في قانون العقوبات تشير إلى الفتيات، ولا يبدو أن هناك أي أحكام متماثلة تحمي الفتيان.
    an ILO team for Central and Eastern Europe has recommended the adoption of special measures in this respect. UN وأوصت فرقة تابعة لمنظمة العمل الدولية ﻷوروبا الوسطى والشرقية باعتماد تدابير خاصة في هذا الصدد.
    54. At the invitation of the Government, an ILO technical cooperation mission visited Myanmar four times during 2001-2002. UN 54 - وبناء على دعوة الحكومة، زارت بعثة تعاون تقني تابعة لمنظمة العمل الدولية ميانمار أربع مرات في الفترة 2001-2002.
    In 2002 the Myanmar authorities agreed to the appointment of an ILO liaison officer in Yangon. UN ووافقت سلطات ميانمار في عام 2002 على تعيين موظف اتصال تابع للمنظمة في يانغون.
    Plans and arrangements for the proposed training were completed; an ILO coordinator was consulted and provided materials. UN اكتملت الخطط والترتيبات للتدريب المقترح؛ واستشير منسق من منظمة العمل الدولية وقدم مواد.
    an ILO consultant worked with representatives of each social partner on elaboration of statute of a Tripartite Social Partnership Commission for enhancing institutionalization of social dialogue in Georgia. UN وعمل خبير استشاري تابع لمنظمة العمل الدولية مع ممثلي كل شريك اجتماعي على حدة لوضع نظام أساسي للجنة شراكة اجتماعية ثلاثية تعمل على إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي في جورجيا.
    an ILO Committee of Experts noted in 2008 that draft amendments to the Children and Young Persons' Code concerning the sexual exploitation of children for commercial purposes and the economic exploitation of children are under consideration. UN عام 2008، لاحظت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية أنه يجري النظر في مشروع تعديلات على القانون المتعلق بالطفولة والمراهقة تخص الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية والاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    an ILO committee in 2007 requested that the Government amend the Manpower Act or issue regulations with a view to incorporating a clear and comprehensive definition of direct and indirect discrimination covering all grounds and aspects of employment. UN وفي عام 2007 طلبت لجنة تابعة لمنظمة العمل الدولية في إلى الحكومة تعديل القانون المتعلق بالأيدي العاملة أو إصدار لوائح تنظيمية جديدة تهدف إلى إدراج تعريف واضح وشامل للتمييز المباشر وغير المباشر في مجال العمالة بمختلف أسبابه وجوانبه.
    In 2006, an ILO Committee of Experts noted that for the school year 2003-2004 about 600 pupils resisted complying with this Act, and that for 2004-2005, 47 definitive expulsions were pronounced. UN وفي عام 2006 لاحظت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية أن زهاء 600 تلميذ رفضوا الامتثال لهذا القانون في السنة الدراسية 2003-2004 وأن 47 تلميذاً طُردوا بصفة نهائية في السنة
    In 2007, an ILO Committee welcomed the naturalization of Indian Tamils under the Grant of Citizenship to Persons of Indian Origin Act. UN وفي عام 2007، رحبت لجنة تابعة لمنظمة العمل الدولية بتجنيس التاميل الهنود بموجب قانون منح الجنسية للمتحدرين من أصل هندي(65).
    In 2005, an ILO Committee of Experts made similar observations. UN وفي عام 2005، أبدت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية ملاحظات مشابهة(162).
    43. Following a damning 1998 report on forced labour in Myanmar by an ILO Commission of Inquiry, a process of dialogue commenced between ILO and the Myanmar authorities in 2000 on ways to address the problem. UN 43- وبعد صدور تقرير في عام 1998 عن لجنة تحقيق تابعة لمنظمة العمل الدولية يدين السخرة في ميانمار، بدأت في عام 2000 عملية حوار بين منظمة العمل الدولية وسلطات ميانمار بشأن طرق معالجة المشكلة.
    What measures were being taken to eradicate those practices? Information emerging from the report of an ILO expert committee suggested that access to jobs and promotion was often influenced by racial UN فما هي التدابير التي يتم اتخاذها للقضاء على هذه الممارسات؟ فالمعلومات الناجمة عن تقرير صادر عن لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية تفيد بأن فرص الحصول على عمل والترفيع تتأثر في الغالب باعتبارات عرقية.
    32. an ILO Direct Contacts Mission travelled to Nigeria from 17 to 21 August to discuss problems relating to trade union rights and freedom of association. UN ٣٢ - وقد تحولت إلى نيجيريا في الفترة من ١٧ إلى ٢١ آب/أغسطس بعثة اتصالات مباشرة تابعة لمنظمة العمل الدولية لمناقشة المشاكل المتصلة بالحقوق النقابية وحرية تكوين الجمعيات.
    Did they do so on the basis of a freely accepted employment relationship, or were they compelled to work? Was their consent obtained in writing beforehand? According to an ILO Committee of Experts, there was veiled discrimination between men and women in the 1989 Minimum Wage Printing Trade Order. UN وسأل هل يعمل هؤلاء على أساس علاقة عمل تقبل بحرية أو هل يجبرون على العمل؟ وهل يجرى مسبقاً الحصول كتابياً على موافقتهم؟ وبيّن أن لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية أفادت بوجود نوع من التمييز الخفي بين الذكور واﻹناث في اﻷمر الصادر في عام ٩٨٩١ بشأن الحد اﻷدنى من اﻷجر في حرفة الطباعة.
    32. At the invitation of the government, an ILO Technical Cooperation Mission visited Myanmar four times during 2001-2002. UN 32 - وقامت بعثة للتعاون التقني تابعة لمنظمة العمل الدولية بأربع زيارات لميانمار، بناء على دعوة من الحكومة، خلال فترة 2001-2002.
    an ILO ad hoc tripartite committee recently found that, in view of the importance of collective ownership of land for certain indigenous and tribal peoples, decisions involving legislative or administrative measures that may affect the land ownership must be taken in consultation with them. UN وفي الآونة الأخيرة، انتهت لجنة ثلاثية مخصصة تابعة لمنظمة العمل الدولية إلى أن أية قرارات تستتبع اتخاذ تدابير تشريعية أو إدارية قد تؤثر على ملكية الأرض يجب ألا تتخذ إلا بالتشاور مع الشعوب الأصلية والقبلية، نظراً لما لملكية الأرض الجماعية من أهمية بالنسبة لبعض الشعوب الأصلية والقبلية.
    an ILO Committee of Experts noted in 2008 that the Plan includes affirmative action measures. UN ولاحظت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية في عام 2008 أن هذه الخطة تتضمن تدابير للعمل الإيجـابي(21).
    38. In 2008, an ILO Committee of Experts noted that the Government's report merely states that efforts have been made by the authorities and by NGOs to provide education and vocational training for indigenous peoples. UN 38- وفي عام 2008، أشارت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية إلى أن تقرير الحكومة يكتفي بذكر الجهود التي تبذلها السلطات والمنظمات غير الحكومية لتوفير التعليم والتدريب المهني للشعوب الأصلية.
    ILO has provided assistance in drafting the law, including through a mission to Myanmar by an ILO consultation team in July 2011. UN وساعدت منظمة العمل الدولية في صياغة هذا القانون بسبل منها إيفاد فريق استشاري تابع للمنظمة إلى ميانمار في تموز/يوليه 2011.
    an ILO delegation led by the Director-General participated in the Ministerial Meeting of the OAU Labour Commission. UN وقد شارك وفد من منظمة العمل الدولية يترأسه المدير العام في الاجتماع الوزاري للجنة العمل التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    For instance, an ILO awareness-raising programme in Brazil, which targeted young girls at high risk, was designed on the basis of real-life experiences of women who were trafficked and repatriated. UN فمثلا، جرى تصميم برنامج توعية تابع لمنظمة العمل الدولية في البرازيل، استهدف الفتيات الصغيرات المعرضات لمخاطر عالية، على أساس تجارب معيشة حقيقية لنساء تعرضن للاتجار وجرت إعادتهن إلى وطنهن.
    The observer also reported on an ILO programme which began in 1993 to support self-reliance of indigenous and tribal communities through cooperatives and other self-help organizations. UN كما أبلغ المراقب عن برنامج لمنظمة العمل الدولية بدأ تنفيذه في عام ٣٩٩١ لدعم الاعتماد الذاتي للمجتمعات اﻷصلية والقبلية بواسطة التعاونيات وغيرها من منظمات المساعدة الذاتية.
    an ILO/UNDP project, undertaken in preparation for the Summit, examined the employment outcomes of macroeconomic policy and the macroeconomic policy decisions that are needed to create productive and sustainable employment. UN ١١٠ - وفي مشروع مشترك بين منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، تم النظر في نتائج سياسات الاقتصاد الكلي فيما يتعلق بالعمالة وفي القرارات التي لا بد من اتخاذها على صعيد سياسات الاقتصاد الكلي ﻹيجاد عمالة منتجة ومستدامة.
    10. The representative of the International Labour Organisation (ILO) stated that an ILO survey suggested that during the course of economic development, environmental degradation increased at first and then began to decline. UN ١٠ - وذكر ممثل منظمة العمل الدولية أن دراسة استقصائية أجرتها المنظمة أشارت إلى أنه في سياق التنمية الاقتصادية يزيد التدهور البيئي أولا وبعد ذلك يبدأ في الانخفاض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد