The continued credible presence of UNDOF remains an important element in ensuring stability on the Golan and in the region. | UN | ولا يزال استمرار وجود القوة على أساس من المصداقية عنصرا هاما في كفالة الاستقرار في الجولان وفي المنطقة. |
The continued credible presence of UNDOF remains an important element in ensuring stability on the Golan and in the region. | UN | ولا يزال استمرار وجود القوة على أساس من المصداقية عنصرا هاما في كفالة الاستقرار في الجولان وفي المنطقة. |
The broad-based national support that this initiative enjoys, in particular from civil society, is undoubtedly an important element in the success of its work. | UN | والدعم الوطني الواسع النطاق الذي تحظى به هذه المبادرة، لا سيما من جانب المجتمع المدني، عنصر هام في نجاح عملها بلا شك. |
The accomplishments in this area will be an important element in the performance assessment of divisional development strategy. | UN | وستكون اﻹنجازات المتحققة في هذا المجال عنصراً هاماً في تقييم أداء الاستراتيجية اﻹنمائية على صعيد اﻷقاليم. |
Likewise at headquarters, Amman, the savings generated by not filling posts were an important element in the austerity planning. | UN | وبالمثل، وفي مقر الوكالة بعمان، كانت الوفورات الناجمة عن عدم شغل الوظائف عنصرا مهما في التخطيط المتقشف. |
The continued credible presence of UNDOF remains an important element in ensuring stability on the Golan and in the region. | UN | ولا يزال استمرار وجود القوة على أساس من المصداقية عنصرا هاما في كفالة الاستقرار في الجولان وفي المنطقة. |
an important element in strengthening the global financial safety net is closer cooperation with regional and subregional mechanisms. | UN | ويُعدُّ التعاون الوثيق مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية عنصرا هاما في تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية. |
Creating sustainable financial institutions is an important element in these programmes. | UN | ويعتبر إنشاء مؤسسات مالية مستدامة عنصرا هاما في هذه البرامج. |
The reporting and follow-up of the OMP reviews has been an important element in strengthening future performance. | UN | وسيكون تقديم التقارير عن استعراضات خطط إدارة المكاتب ومتابعتها عنصرا هاما في تعزيز الأداء مستقبلا. |
The strengthening of the international non-proliferation regime was an important element in efforts to achieve that goal. | UN | فتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار يعتبر عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى بلوغ هذا الهدف. |
Thus, political and economic governance remains an important element in conflict prevention. | UN | وبالتالي، تظل الإدارة السياسية والاقتصادية عنصرا هاما في منع نشوب الصراع. |
National reporting is also an important element in enhancing implementation. | UN | كما أن اﻹبلاغ الوطني عنصر هام في تعزيز التنفيذ. |
Sport is an important element in building character. | UN | الرياضة هي عنصر هام في بناء شخصية الأفراد. |
an important element in curbing that trend is cross-border controls. | UN | وفرض الضوابط عبر الحدود عنصر هام في الحد من ذلك الاتجاه. |
Such organizations have identified technology transfer, especially from industrialized to developing countries, as an important element in this process. | UN | واعتبرت المنظمات المتخصصة نقل التكنولوجيا، وبخاصة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية، عنصراً هاماً في هذه العملية. |
The Strategic Framework was an important element in the United Nations budgetary process that shaped the work of each UN entity. | UN | ويشكل هذا الإطار الاستراتيجي عنصراً هاماً في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة التي تؤطر عمل كل وحدة من وحداتها. |
We continue to see the ICC as an important element in the fight against impunity and in the promotion of justice. | UN | ما فتئنا نرى المحكمة الجنائية الدولية عنصرا مهما في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدالة. |
This constitutes an important element in judicial institution building. | UN | وهو ما يشكل عنصرا مهما في بناء المؤسسة القضائية. |
The election was seen as an important element in the promotion of political stability and entrenchment of a democratic culture in the country. | UN | وتعتبر هذه الانتخابات عنصرا هاما من عناصر تعزيز الاستقرار السياسي وغرس الثقافة الديمقراطية في البلد. |
Noting that the development of international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة عنصر مهم في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Fatalism is unwarranted, however, and developmental States could yet be an important element in meeting this challenge. | UN | غير أن القدرية ليست مطلوبة، وباستطاعة الدول الحريصة على التنمية أن تصبح عنصراً مهماً في مواجهة هذا التحدي. |
an important element in the legislation has been the introduction of judicial defence of the labour rights of citizens. | UN | ومن العناصر الهامة في التشريع تطبيق الدفاع القضائي عن حقوق العمل للمواطنين. |
Participation is about both gaining access to government and people being an important element in the process of governance. | UN | فالمشاركة تتمثل في نيل إمكانية الوصول إلى الحكومة، وفي الوقت نفسه اعتبار الناس من العناصر الهامة في عملية الحكم. |
an important element in the new public management system is the decentralization of authority. | UN | ويكمل أحد العناصر الهامة في نظام اﻹدارة العامة الجديد في اﻷخذ بلامركزية السلطة. |
an important element in the global fight against terrorism is the promotion of ideas of multiculturalism. | UN | وأحد العناصر الهامة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب هو تعزيز أفكار التعددية الثقافية. |
We consider this a pertinent proposal, and that it is an important element in the overall effort to involve citizens and to enhance, in particular, the economies of developing countries. | UN | ونحن نعتبر هذا اقتراحا وجيها وعنصرا هاما في الجهد الشامل ﻹشراك المواطنين وتعزيز اقتصادات البلدان النامية بصفة خاصة. |
Emphasizing that, in the implementation of commitments undertaken under the Durban Declaration and Programme of Action, adequate resources at the national, regional and international levels are necessary and constitute an important element in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, | UN | وإذ تؤكد أن توافر الموارد الكافية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي ضروري لتنفيذ الالتزامات المعقودة بموجب إعلان وبرنامج عمل دربان ويشكل ركنا هاما في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
The mandate of UNDOF remains an important element in ensuring the stability of the region. | UN | وتظل ولاية القوة عنصرا مهما من عناصر الاستقرار في المنطقة. |
Computerized education and information systems are increasingly becoming an important element in learning and the dissemination of knowledge. | UN | والتعليم المحوسب ونظم المعلومات المحوسبة تتحول بشكل متزايد إلى عنصر هام من عناصر التعلم ونشر المعرفة. |