The youth delegate programme is an important opportunity for young people to represent themselves meaningfully on the international stage. | UN | إن برنامج المندوبين للشباب يوفر فرصة هامة للشباب لتمثيل أنفسهم بصورة هادفة في الساحة الدولية. |
The opinion presents an important opportunity for Kosovo and Serbia to open a new phase of relations through constructive and sincere dialogue. | UN | وتوفر الفتوى فرصة هامة لكوسوفو وصربيا لبدء مرحلة جديدة من العلاقات عن طريق الحوار البناء والصادق. |
Through a statement, I noted that the convening of Parliament and election of the Presidency represented an important opportunity for Myanmar to move away from the status quo. | UN | ولاحظتُ، في بيان أصدرته، أن انعقاد البرلمان وانتخاب رئاسة الجمهورية يمثلان فرصة هامة كي تخرج ميانمار من الوضع الراهن. |
This is an important opportunity for UNICEF to maximize resources and to influence core business activities in favour of child rights. | UN | وهذه فرصة مهمة لليونيسيف للحصول على أقصى قدر من الموارد وللتأثير على أنشطة قطاع الأعمال الرئيسية لصالح حقوق الطفل. |
The High-level Meeting chaired by the Secretary-General was therefore both an important opportunity for reflection and a call for action. | UN | لذلك فإن الاجتماع الرفيع المستوى الذي ترأسه الأمين العام قد مثّل فرصة مهمة للتفكير والدعوة إلى العمل. |
These mechanisms afford an important opportunity for UNDP and UNEP to promote a more aligned approach to their work on climate change. | UN | وتتيح هذه الآليات فرصة سانحة للبرنامجين كي يتّبعا نهجاً أكثر تناسقاً في عملهما المتعلق بتغير المناخ. |
But there is an important opportunity for us to help, and we must seize it. | UN | ولكن أمامنا فرصة هامة للمساعدة. ويجب أن نغتنمها. |
The process of reforming the Council brings with it an important opportunity for adopting a series of measures aimed at the improvement of the Council's working methods. | UN | تجلب عملية إصلاح المجلس معها فرصة هامة لاعتماد سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس. |
Secondly, that process presents an important opportunity for the United Nations to improve cooperation with Member States in the area of civilian capacity. | UN | ثانيا، تمثل العملية فرصة هامة للأمم المتحدة لتحسين التعاون مع الدول الأعضاء في مجال القدرات المدنية. |
This High-level Meeting is therefore an important opportunity for world leaders to take decisive action in fulfilling the outstanding promises of the Millennium Declaration. | UN | وبالتالي، فإن هذا الاجتماع الرفيع المستوى فرصة هامة أمام قادة العالم، لكي يتخذوا إجراء حاسما في الوفاء بالوعود المتبقية من إعلان الألفية. |
However, formal designation can represent an important opportunity for strengthening the entity concerned and contribute to the effective implementation of its functions. | UN | ومع ذلك، فإن التعيين الرسمي يمكن أن يمثل فرصة هامة لتعزيز الكيان المعني والإسهام في التنفيذ الفعال لوظائفه. |
It would further provide an important opportunity for the Commission to strengthen its collaboration with the Commission for Science and Technology. | UN | وسوف يتيح أيضا فرصة هامة لكي تعزز اللجنة تعاونها مع لجنة العلم والتكنولوجيا. |
APRM presents an important opportunity for ECA to engage in constructive national dialogue and to establish a new governance culture on the continent. | UN | وتتيح الآلية فرصة هامة للجنة كي تجعل العملية حواراً وطنياً بناء وتقيم ثقافة جديدة للحوكمة في القارة. |
In particular, the debate on the annual report of the Secretary-General provides an important opportunity for general statements about the Authority's work. | UN | ويتيح النقاش المتعلق بالتقرير السنوي للأمين العام على وجه الخصوص فرصة هامة للإدلاء ببيانات عامة بشأن أعمال السلطة. |
Acknowledging that participating in activities implemented jointly under the pilot phase provides an important opportunity for learning by doing, | UN | وإذ يسلم بأن المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية توفر فرصة هامة للتعلم بالعمل، |
The Assembly provided an important opportunity for all GEF Participants to review the general policies of the Facility, and to review and evaluate the operation of the Facility. | UN | وأتاحت الجمعية لجميع المشاركين في المرفق فرصة هامة لاستعراض سياسات المرفق العامة ولاستعراض وتقييم تشغيل المرفق. |
Ecuador feels that the commemoration was an important opportunity for reflection on and analysis of the three topics of the First International Peace Conference. | UN | وترى إكوادور أن الاحتفال كان فرصة هامة للتدبــر وتحليل المواضيع الثلاثة للمؤتمر الدولــي اﻷول للســلام. |
These linkages provide an important opportunity for joint programming. | UN | وتوفر هذه الروابط فرصة مهمة للبرمجة المشتركة. |
The decentralization process was seen by a number of partners as an important opportunity for capacity development at the municipal level. | UN | ورأى عدد من الشركاء أن عملية تطبيق اللامركزية تُـعد فرصة مهمة لتنمية القدرات على مستوى البلديات. |
30. Leaders noted that the special session to review the Programme of Action in 1999 represents an important opportunity for the region. | UN | ٣٠ - وأشار الزعماء إلى أن الدورة الاستثنائية التي ستستعرض برنامج عمل بربادوس في عام ١٩٩٩ تتيح فرصة مهمة للمنطقة. |
It is also an important opportunity for UNICEF to enlist broader support for child-related efforts such as the goals and strategies Governments have established in their NPAs. | UN | ويرى فيه أيضا فرصة سانحة أمام اليونيسيف لتقديم دعم أوسع للجهود التي تبذل في سبيل الطفل، ومثالها اﻷهداف والاستراتيجيات التي تحددها الحكومات في خطط العمل الوطنية خاصتها. |
26. The Third Review Conference provides an important opportunity for States Parties to examine these issues in greater detail. | UN | 26- ويتيح المؤتمر الاستعراضي الثالث فرصةً هامة أمام الدول الأطراف للنظر في هذه المسائل بمزيد من الإسهاب. |