ويكيبيديا

    "an independent intergovernmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومية دولية مستقلة
        
    The International Monetary Fund recalled that the Fund was an independent intergovernmental organization governed by its own laws, rules and regulations. UN وأشار صندوق النقد الدولي إلى أنه منظمة حكومية دولية مستقلة تحكمها قوانينها وقواعدها ولوائحها الخاصة.
    In fact, the Committee appeared to be behaving as though it were an independent intergovernmental body. UN وفي حقيقة الأمر، يبدو أن اللجنة تتصرف كما لو كانت هيئة حكومية دولية مستقلة.
    The Forum is an independent, intergovernmental process that falls outside of the United Nations system, and we believe that separation should be maintained. UN فالمنتدى عملية حكومية دولية مستقلة تقع خارج نطاق منظومة الأمم المتحدة، ونعتقد أنه ينبغي أن نبقي على الفصل بينهما.
    Several representatives said that the platform should be an independent intergovernmental body administered by one or more United Nations agencies. UN وقال عدة ممثلين إنه ينبغي أن يكون المنبر هيئة حكومية دولية مستقلة تديرها وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة.
    In such case, given the lack of explicit mandate by any entity of the United Nations or of specialized agencies, the platform would be constituted as an independent intergovernmental body outside of the United Nations system. UN وفي هذه الحالة، وبسبب عدم وجود ولاية صريحة من أي من كيانات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة بإنشاء المنبر، فإن المنبر سيُشكل باعتباره هيئة حكومية دولية مستقلة خارج نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) is an independent intergovernmental organization with its seat in Rome. UN والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص منظمةٌ حكومية دولية مستقلة يقع مقرها في روما.
    The platform is an independent, intergovernmental body, open to all member countries of the United Nations. UN والمنبر هيئةٌ حكومية دولية مستقلة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    4. Thus, neither the platform as " an independent intergovernmental body " , nor the plenary of the platform as the decision-making body of the platform, as envisaged in the Busan Outcome document, has been established to date. UN 4 - وبالتالي لم يجر حتى تاريخه، لا إنشاء المنبر بوصفه ' ' هيئة حكومية دولية مستقلة``، ولا إنشاء الاجتماع العام بوصفه هيئة صنع القرار في المنبر، وفقاً للتصور الوارد في وثيقة بوسان الختامية.
    While the legal status of the platform will be defined by the way in which it is established, as an independent intergovernmental body it will be constituted by Governments with a permanent structure so that it can function autonomously. UN وفي حين أن الوضع القانوني للمنبر سيتحدد وفقاً لطريقة إنشائه، فإنه بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة فستعمد الحكومات إلى تأسيسه بهيكل مستديم كيما يتسنى له العمل باستقلال ذاتي.
    In 1995, an agreement was reached to establish the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP), which was formerly part of the South Pacific Forum as an independent intergovernmental organization providing cooperation and assistance for the protection and improvement of the environment in the South Pacific. UN وفي عام ١٩٩٥، تم التوصل إلى اتفاق ﻹنشاء برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، الذي كان فيما مضى جزءا من محفل جنوب المحيط الهادئ، باعتباره منظمة حكومية دولية مستقلة تعنى بتوفير التعاون والمساعدة لحماية البيئة وتحسينها في جنوب المحيط الهادئ.
    ICGEB was an independent intergovernmental organization with premises in Trieste and New Delhi, dedicated to research and training in the field of biotechnology, with special attention to the needs of the developing countries. UN فان المركز الدولي المذكور منظمة حكومية دولية مستقلة لها مقران في تريسته ونيودلهي، مخصصة للبحث والتدريب في ميدان التكنولوجيا الأحيائية، مع الانتباه الخاص إلى احتياجات البلدان النامية.
    In 1995, an agreement was reached to establish SPREP, formerly part of the South Pacific Forum, as an independent intergovernmental organization providing cooperation and assistance for the protection and improvement of environment in the South Pacific. UN وفي عام ١٩٩٥، تم التوصل إلى اتفاق ﻹنشاء برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، الذي كان فيما مضى جزءا من محفل جنوب المحيط الهادئ، بوصفه منظمة حكومية دولية مستقلة تُعنى بتوفير التعاون والمساعدة لحماية البيئة وتحسينها في جنوب المحيط الهادئ.
    The Customs Cooperation Council (known as the World Customs Organization (WCO)) is an independent intergovernmental organization in which 147 States are represented. UN إن مجلس التعاون الجمركي )المعروف باسم المنظمة العالمية للجمارك( هو منظمة حكومية دولية مستقلة تمثل ١٤٧ دولة عضوا.
    80. SOPAC is an independent, intergovernmental regional organization through which 12 island member countries have access to modern equipment and experienced marine scientists. UN ٨٠ - لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم اﻷرض التطبيقية هي منظمة إقليمية حكومية دولية مستقلة تتمتع من خلالها البلدان الجزرية اﻷعضاء فيها بإمكانية الحصول على معدات حديثة وعلماء بحريين متمرسين.
    1. NAM underlines that IAEA is an independent intergovernmental organization related to the United Nations system, with a technical and promotional role in the area of peaceful use of nuclear science and technology. UN 1 - تؤكد الحركة على أن الوكالة منظمة حكومية دولية مستقلة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ذات دور تقني وترويجي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية.
    72. IAEA is an independent intergovernmental, science and technology-based organization in the United Nations system that serves as the global focal point for nuclear cooperation. UN 72 - الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي منظمة حكومية دولية مستقلة تستند إلى العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة وتعمل بوصفها مركز التنسيق العالمي في ما يتعلق بالتعاون النووي.
    The Busan outcome states that the platform should be established as an independent intergovernmental body administered by one or more existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes. UN 2 - تنص ' ' الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان`` على ضرورة إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها أو برامجها القائمة.
    The Busan outcome states that the platform should be established as an independent intergovernmental body administered by one or more existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes. UN 2 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة.
    2. It is recalled that at the discussions on legal issues at the above meeting, an overwhelming majority of representatives supported the establishment of the Platform, at the session, as an independent intergovernmental body. UN 2 - وتجدر الإشارة إلى أن الأغلبية الساحقة من الممثلين أعربت، في المناقشات التي جرت بشأن المسائل القانونية في الاجتماع المذكور أعلاه عن دعمها لإنشاء المنبر في الدورة، بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة.
    The Busan outcome states that the platform should be established as an independent intergovernmental body administered by one or more existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes. UN 1 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد