ويكيبيديا

    "an interdependent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مترابط
        
    • متكافل
        
    • المترابط
        
    • مترابطا
        
    • يتسم بالترابط
        
    We live in an interdependent but fragile society and, in many places, people's best interests are not served well. UN نحن نعيش في مجتمع مترابط ولكنه مجتمع هش، وفي العديد من الأماكن لا تُخدم المصلحة المثلى للناس بصورة جيدة.
    Today we live in an interdependent and indivisible world. UN إننا نعيش اليوم في عالم مترابط لا يتجزأ.
    In a networked world, the libraries are nodes in an interdependent system. UN وفي عالم يطبعه الترابط، تعد المكتبات بمثابة مفاصل في نظام مترابط.
    The success of such efforts was dependent on a conducive external environment in an interdependent world. UN فنجاح هذه الجهود يتوقف على وجود بيئة خارجية مواتية في ظل عالم متكافل.
    Today we see the building of an interdependent world in which the dominant trend is towards integration. UN نشهد اليوم بناء عالم متكافل ينحو الاتجاه الغلاب فيه إلى التكامل.
    an interdependent global economy entailed coordination and cooperation as imperatives. UN والاقتصاد الدولي المترابط يفترض وجود تنسيق وتعاون كأمرين ضرورين.
    Why? The concept of human security connects the dots of an interdependent world. UN لماذا؟ لأن مفهوم الأمن البشري يربط بين عناصر عالم مترابط.
    We are living in an interdependent world in which a phenomenon at one end of the earth rapidly gives rise to upheavals and repercussions at the other. UN إننا نعيش في عالم مترابط أي ظاهرة تحدث في طرف منه تثير اضطرابات وتداعيات في الطرف اﻵخر.
    In an interdependent world, it was impossible for any country or group of countries to be insulated from the effects of financial crises. UN ولا يمكن في عالم مترابط أن ينجو أي بلد أو مجموعة من البلدان من آثار اﻷزمات المالية.
    It should be distinguished from the basic general knowledge and skills that aspirants also need to function in an interdependent economy. UN وينبغي التمييز بينه وبين الدراية العامة والمهارات اﻷساسية التي يحتاج إليها أيضاً الطامحون ﻷداء عملهم في اقتصاد مترابط.
    It should be distinguished from the basic general knowledge and skills that aspirants also need to function in an interdependent economy. UN وينبغي التمييز بينه وبين الدراية العامة والمهارات اﻷساسية التي يحتاج اليها أيضا الطامحون ﻷداء عملهم في اقتصاد مترابط.
    Migration in an interdependent world has benefits for sending and receiving countries alike. UN إن الهجرة في عالم مترابط لها فوائدها لكلا البلدان الموفدة للمهاجرين والمستقبلة لهم.
    Cooperation is important because both the Court and the United Nations are part of an interdependent system of international law and justice. UN إن التعاون أمر هام لأن المحكمة والأمم المتحدة كليهما جـــزء مــن نظـــام مترابط للقانون والعدالة الدوليين.
    In an interdependent and globalized world, that is an anachronism that does not serve the purposes of the Organization. UN ففي عالم مترابط ومتداخل المصالح، يشكّل ذلك الأمر مفارقة تاريخية لا تخدم أغراض المنظمة.
    This is a strong testament to the growing importance of the Convention in an interdependent world. UN وهذا دليل قوي على الأهمية المتزايدة للاتفاقية في عالم مترابط.
    Fighting poverty was a major component for global security in an interdependent world. UN وتشكل مكافحة الفقر عنصراً رئيسياً في الأمن العالمي في عالم مترابط.
    In an interdependent and interconnected world, each member of the international community has stakes in common security, prosperity and welfare. UN ففي عالم مترابط ومتصل، لكل عضو من أعضاء المجتمع الدولي مصلحة في تحقيق الرخاء والأمن والرفاه المشترك.
    Multilateralism is our only response to the challenges, risks and opportunities of an interdependent and globalized world. UN وتشكل تعددية الأطراف ردنا الوحيد على التحديات والمخاطر والفرص الموجودة في عالم متكافل ومعولم.
    His country was proud of its contributions to the work of the Commission, and thereby to the establishment of an interdependent, prosperous and peaceful world order. UN ويفخر بلده بمساهماته في أعمال اللجنة وبالتالي في إنشاء نظام عالمي متكافل مزدهر وينعم بالسلام.
    We live in an interdependent world where developmental problems are connected to security challenges. UN إننا نعيش في عالم متكافل ترتبط فيه قضايا التنمية بتحديات الأمن.
    In an interdependent world, no nation is an island and everybody's fortunes are linked. UN ففي العالم المترابط لا تقف أية أمة بمفردها، وتتصل مصائر الأفراد بعضها ببعض.
    Awareness of the need for this political will stem from the underlying belief that we make up, and are part of, an interdependent international community whose essence links the destinies of all to the success or failure of a single endeavour. UN وينبع الوعي بضرورة هذه الإرادة السياسية من الإيمان العميق بأننا نؤلف مجتمعا دوليا مترابطا يرتبط جوهره بمصائر الجميع في النجاح أو الفشل لأي مسعى، وبأننا جزء من ذلك المجتمع.
    But in an interdependent world, such a goal is neither achievable nor possible. UN بيد أن هذا الهدف لا هو بالمستطاع ولا يمكن تحقيقه في عالم اليوم الذي يتسم بالترابط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد