The project, implemented by FAO, is a component of an interregional programme funded by the Government of Spain. | UN | ويشكل هذا المشروع الذي تنفذه منظمة الأغذية والزراعة جزءا من برنامج أقاليمي تموله حكومة إسبانيا. |
an interregional adviser on censuses will be available to provide technical assistance to countries at their request. | UN | وسيكون هناك مستشار أقاليمي في مجال التعداد لتقديم المساعدة التقنية للبلدان بناء على طلبها. |
Services of an interregional adviser in this area are expected to be available through 2011. D. Millennium Development Goals indicators | UN | ويتوقع أن يستمر توفير خدمات مستشار أقاليمي في هذا المجال حتى نهاية عام 2011. |
The Division is planning an interregional workshop on the same subject for the second half of 2003. | UN | وتعتزم الشعبة عقد حلقة عمل أقاليمية بشأن الموضوع ذاته في النصف الأخير من عام 2003. |
∙ an interregional seminar with country representatives | UN | ● حلقة دراسية أقاليمية يشترك فيها ممثلون لﻷقطار. |
The programme on ageing will host an interregional conference on the topic in 1998, and issue a related publication in 1999. | UN | وسيستضيف البرنامج المعني بالشيخوخة مؤتمرا أقاليميا حول هذا الموضوع في عام ١٩٩٨، ويصدر منشورا متصلا بذلك في عام ١٩٩٩. |
Activities of an interregional nature had also increased in the Division on Investment, Technology and Enterprise Development due largely to the project on International Investment Agreements. | UN | وقال إن الأنشطة ذات الطابع الأقاليمي ازدادت أيضاً في شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وأن هذا يرجع، بالدرجة الأولى، إلى المشروع المتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية. |
In addition, the review of outstanding claims for settlement under an interregional project was undertaken in 1997. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، أجري في عام ١٩٩٧ استعراض المطالبات المعلقة من أجل تسويتها في إطار مشروع أقاليمي. |
an interregional meeting of experts on policy for a society for all ages, to take place in mid-1999, and also provide key contributions to the strategy. | UN | وسيعقد، في منتصف عام ١٩٩٩، اجتماع أقاليمي لخبراء السياسة لمجتمع لكل اﻷعمار، كما سيقدم مساهمات رئيسية في الاستراتيجية. |
As was mentioned in paragraph 7 above, an interregional adviser was assigned to the Gender Advisory Services Unit in 1999. | UN | وعلى النحو المذكور في الفقرة 7 أعلاه، تم تخصيص وظيفة خبير أقاليمي لوحدة الخدمات الاستشارية بشأن نوع الجنس في عام 1999. |
The Department has scheduled an interregional preparatory meeting on small island developing States for 2002. | UN | وتعتزم الإدارة عقد اجتماع تحضيري أقاليمي بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2002. |
an interregional programme to support activities relating to the implementation of the Code began operation in 1998. | UN | وبدأ في عام ١٩٩٨ تشغيل برنامج أقاليمي لدعم اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ مدونة قواعد السلوك. |
an interregional technical cooperation project to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work was launched in 1993. | UN | وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل. |
Professional experience in the United Nations as an interregional adviser on crime prevention and justice | UN | الخبرة المهنية في الأمم المتحدة كمستشار أقاليمي في مجال منع الجريمة والعدالة |
The Office also initiated an interregional approach connecting various regional programmes. | UN | وبدأ المكتب أيضا في اتباع نهج أقاليمي يربط مختلف البرامج الإقليمية. |
an interregional preparatory meeting for all small island developing States will also be held to identify and develop input for the Conference, while maximizing coherence and complementarity with respect to other preparatory work. | UN | وسوف ينعقد أيضا اجتماع تحضيري أقاليمي لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف تحديد وإعداد الإسهامات التي ستقدم للمؤتمر، مع تحقيق أقصى قدر ممكن من التناغم والتكامل مع سائر الأعمال التحضيرية. |
The Summit also decided to establish an interregional coordination centre in Yaoundé to coordinate the implementation of the regional strategy. | UN | وقرر مؤتمر القمة أيضاً إنشاء مركز تنسيق أقاليمي في ياوندي يتولى التنسيق في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية. |
He welcomed efforts to promote investment and technology transfer and the establishment of an interregional Africa investment promotion agency network. | UN | ورحّب بالجهود الرامية لترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا وانشاء شبكة أقاليمية لوكالات ترويج الاستثمار في أفريقيا. |
For instance, an interregional comparison of profitability of foreign direct investment in Africa by foreign affiliates of the United States of America demonstrates that investment in Africa can be highly profitable. | UN | فعلى سبيل المثال، تظهر مقارنة أقاليمية لربحية الاستثمار المباشر اﻷجنبي في أفريقيا للشركات اﻷجنبية التابعة للولايات المتحدة، عن أن الاستثمار في أفريقيا يمكن أن يكون مرتفع الربحية للغاية. |
an interregional debate was held on fostering women's entrepreneurship as a means of empowering women. | UN | 26- عُقدت مناقشة أقاليمية بشأن النهوض بالمرأة في مجال ريادة الأعمال كسبيل من سبل تمكينهن. |
Recently, ILO started an interregional project on social security in the informal sector. | UN | واستهلت منظمة العمل الدولية مؤخرا مشروعا أقاليميا بشأن الضمان الاجتماعي في القطاع غير الرسمي. |
an interregional project that had received strong support from the Government of Burundi, the Canadian Space Agency and local community groups not only provided environmental benefits but also served as a working example of the effective use of space technology in developing countries while providing inspiration and education to local youth. | UN | وقال أن هذا المشروع الأقاليمي حظى بدعم شديد من حكومة بوروندي ووكالة الفضاء الكندية وهيئات المجتمع المحلي. ولم يقتصر هذا المشروع على تحقيق فوائد بيئية، وإنما شكّل أيضاً مثالاً عاملاً على الاستفادة الفعالة من تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، مع إتاحة التعليم والإلهام للشباب المحليين. |
(f) Presenting the regional reports to an interregional exchange seminar to review, provide further inputs to and identify key lessons and issues | UN | (و) التقارير الإقليمية التي تقدم إلى حلقة دراسية مشتركة بين الأقاليم لتبادل المعلومات، ليتم استعراضها، وإثراؤها بمزيد من النواتج، وتحديد الدروس والمسائل الرئيسية |
In October, UNFICYP supported an interregional civil society conference that took place over four days in the buffer zone between the Ledra Palace Hotel crossing points. | UN | وفي تشرين الاول/أكتوبر، دعمت قوة الأمم المتحدة عقد مؤتمر مشترك بين الأقاليم لجمعيات المجتمع المدني دام أكثر من أربعة أيام في المنطقة العازلة بين معبري فندق ليدرا بالاس. |