Other speakers noted the need for an open dialogue that would not prematurely exclude the inclusion of such issues in the final document. | UN | وأشار متكلمون آخرون إلى الحاجة إلى إجراء حوار مفتوح لا يستبعد قبل الأوان إدراج مسائل من هذا القبيل في الوثيقة النهائية. |
Also, there was a need to have an open dialogue with the Government, ensuring that information reached their communities. | UN | كما أن هناك ضرورة لإقامة حوار مفتوح مع الحكومة لضمان وصول المعلومات إلى المجتمعات المحلية لهذه الشعوب. |
:: The Netherlands will continue to maintain an open dialogue with civil society on its human rights policy. | UN | :: مواصلة هولندا إقامة حوار مفتوح مع المجتمع المدني بشأن سياستها العامة في مجال حقوق الإنسان. |
It will also promote cooperation between States and an open dialogue on how to better share responsibilities and burdens. | UN | وسيعزز ذلك أيضاً التعاون بين الدول وقيام حوار صريح حول كيفية تقاسم المسؤوليات والأعباء على نحو أفضل. |
In order to do this, we must establish an open dialogue without preconditions and draw renewed inspiration from the Madrid Conference. | UN | ولكي نفعل ذلك، علينا أن نقيم حوارا مفتوحا بدون شروط مسبقة، وأن نستنبط أفكارا مجددة من مؤتمر مدريد. |
They had claimed to have held an open dialogue but had voted against all amendments. | UN | وهم يزعمون أنهم يجرون حواراً مفتوحاً ولكنهم صوّتوا ضد كل التعديلات. |
Delegates also engaged in an open dialogue with representatives of civil society organizations and in an interactive thematic discussion on the outcome of the reporting process. | UN | وشارك المندوبون أيضا في حوار مفتوح مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وفي مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن نتائج عملية الإبلاغ. |
Egypt welcomed the creation of several consultative mechanisms for the promotion of an open dialogue with civil society organizations engaged in human rights. | UN | ورحبت مصر بإنشاء عدة آليات استشارية لتعزيز حوار مفتوح مع منظمات المجتمع المدني العامِلة في مجال حقوق الإنسان. |
We are fully aware that without an open dialogue there can be no true reconciliation either. | UN | نحن نعلم تماما أنه بدون حوار مفتوح لا يمكن أن يكون هناك أيضا مصالحة حقيقية. |
We do so because we believe that this is the appropriate forum for an open dialogue that will strengthen the common understanding we must come to. | UN | ونفعل ذلك لأننا نعتقد أن هذا هو المحفل المناسب لإجراء حوار مفتوح سيعزز التفاهم المشترك الذي يجب أن نتوصل إليه. |
The first stage consists of an open dialogue between the Committee, non-governmental organizations and others on the topic of the general recommendation. | UN | وتتألف المرحلة الأولى من حوار مفتوح بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات بشأن موضوع التوصية العامة. |
25. Foremost responsibility for the implementation of the Framework lay with the Government of Sierra Leone, in an open dialogue with its partners. | UN | 25 - واستطرد قائلاً إن أهم مسؤولية عن تنفيذ الإطار تقع على عاتق حكومة سيراليون، في إطار حوار مفتوح مع شركائها. |
The remainder of the session will be an open dialogue moderated by the Chairman of the Commission. | UN | وسوف يخصص الجزء المتبقي من الجلسة لإجراء حوار مفتوح يديره رئيس اللجنة. |
The remainder of the session will be an open dialogue moderated by the Chairman of the Commission. | UN | وما يتبقى من الدورة سيجري فيه حوار مفتوح يديره رئيس لجنة التنمية المستدامة. |
The Council decided to make further efforts to promote an open dialogue at the intergovernmental level with a view to building a strategic partnership and integrated development approaches. | UN | وقرر المجلس بذل مزيد من الجهود لتعزيز حوار مفتوح يرمي إلى بناء شراكة استراتيجية واتباع نُهج متكاملة للتنمية. |
She emphasized the importance of having an open dialogue between indigenous and State representatives. | UN | وأكدت أهمية وجود حوار مفتوح بين ممثلي الشعوب الأصلية والدول. |
The Government aims consistently at promoting an open dialogue with civil society. | UN | 82- تسعى الحكومة بثبات إلى إقامة حوار مفتوح مع المجتمع المدني. |
We look forward to continuing an open dialogue on these issues and to gain insights from what is already going on at programming level. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة إجراء حوار مفتوح بشأن هذه القضايا وإلى الاهتداء بما يجري حاليا على مستوى البرمجة. |
an open dialogue about sex, sexuality, gender and drug use is essential. | UN | ومن الضروري إجراء حوار مفتوح عن الجنس، والنشاط الجنسي، والمنظور الجنساني وتعاطي المخدرات. |
It will also promote cooperation between States and an open dialogue on how to better share responsibilities and burdens. | UN | وسيعزز ذلك أيضاً التعاون بين الدول وقيام حوار صريح حول كيفية تقاسم المسؤوليات والأعباء على نحو أفضل. |
The symposiums marked the first time that Arab parliamentarians and legislators met and held an open dialogue with persons with disabilities. | UN | وقد مثلت تلك الندوات المرة الأولى التي يلتقي فيها برلمانيون ومشرعون عرب مع أشخاص من ذوي الإعاقة ويجرون معهم حوارا مفتوحا. |
I think this is the perfect opportunity for you two to have an open dialogue. | Open Subtitles | أظن أنها الفرصة المناسبة أن يكون لكما الاثنين حواراً مفتوحاً |
Maintain an open dialogue and mutual cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | :: الحفاظ على الحوار المفتوح والتعاون المتبادل مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
In doing so, we are convinced that this is the right place to advance an open dialogue that will help us to build the necessary common understandings. | UN | ونحن بذلك مقتنعون بأن هذا هو المكان الصحيح للترويج لحوار مفتوح يساعدنا على بناء التفاهمات المشتركة الضرورية. |