I am writing again to request an open meeting of the Security Council today under the Bosnia and Herzegovina agenda item. | UN | أكتب إليكم مرة أخرى لأطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن اليوم في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالبوسنة والهرسك. |
As we well know, the Council will take decisions regardless of whether an open meeting or a closed meeting has been held. | UN | كما نعلم جيدا، فإن المجلس سيتخذ القرارات بغض النظر عما إذا تم عقد جلسة مفتوحة أو جلسة مغلقة. |
According to one participant, it was impossible to have interactive, short and to-the-point discussions at an open meeting, as the public forums were designed for expressing positions, not for discussing them. | UN | وقال أحد المشاركين إنه من المستحيل أن تتم في جلسة مفتوحة مناقشات تفاعلية وقصيرة وينصبّ تركيزها على صلب الموضوع، فالقصد من المحافل العامة هو إعلان المواقف، لا مناقشتها. |
On 27 August the Council was briefed in an open meeting by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation in Afghanistan. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، استمع المجلس في جلسة علنية إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في أفغانستان. |
During the consultations the Council members received a formal request from Portugal for an open meeting of the Council on East Timor. | UN | وخلال المشاورات، تلقى أعضاء المجلس طلبا رسميا من البرتغال لعقد اجتماع مفتوح للمجلس بشأن تيمور الشرقية. |
The first stage would consist of a general discussion and exchange of views on the subject of the proposed general recommendation during an open meeting of the Committee. | UN | وتتألف المرحلة اﻷولى من مناقشة عامة وتبادل لﻵراء في جلسة مفتوحة من جلسات اللجنة حول موضوع التوصية العامة المقترحة. |
After the consultations, the Security Council held an open meeting at which the President read a presidential statement on Haiti. | UN | وبعد المشاورات، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة تلا خلالها رئيس المجلس بيانا رئاسيا عن هايتي. |
Shortly thereafter, I plan to convene an open meeting to involve all Member States in the final consolidation of the proposed programme of work. | UN | وبعد ذلك بقليل، أعتزم الدعوة لعقد جلسة مفتوحة يشترك فيها جميع الدول الأعضاء في التثبيت النهائي لبرنامج العمل المقترح. |
On 20 December 2002, in an open meeting, the Security Council will hold its year-end wrap-up session. | UN | في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي جلسة مفتوحة سيعقد مجلس الأمن جلسته الختامية لنهاية العام. |
On 28 March 2003, an open meeting was held. | UN | وفي 28 آذار/مارس 2003، عقد المجلس جلسة مفتوحة. |
I was looking forward to hearing these frank views in an open meeting of the Council, as has occurred in previous years. | UN | وكنت أتطلع إلى الاستماع إلى هذه الآراء الصريحة في جلسة مفتوحة للمجلس، مثلما حدث في الأعوام السابقة. |
We also welcomed the decision of the Security Council to hold an open meeting to discuss the Council's report prior to the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | كما رحبنا بقرار مجلس الأمن عقد جلسة مفتوحة لمناقشة تقرير المجلس قبيل انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
I was looking forward to hearing these frank views in an open meeting of the Council, as has occurred in previous years. | UN | وكنت أتطلع إلى الاستماع إلى هذه الآراء الصريحة في جلسة مفتوحة للمجلس، مثلما حدث في الأعوام السابقة. |
We particularly appreciate the decision by the Council to hold an open meeting to discuss the report before its submission to the General Assembly. | UN | وإننا نقدر بوجه خاص قرار المجلس القاضي بعقد جلسة مفتوحة لمناقشة التقرير قبل تقديمه إلى الجمعية العامة. |
The Prime Minister of Côte d'Ivoire came to brief the Council at an open meeting. | UN | وأتى رئيس وزراء كوت ديفوار لتقديم إحاطة إعلامية للمجلس في جلسة مفتوحة. |
50. On 21 October, the Council heard a briefing at an open meeting on the outcomes of the mission to Africa. | UN | ٥٠ - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة في جلسة مفتوحة بشأن نتائج البعثة الموفدة إلى أفريقيا. |
The Committee reverted into an open meeting to continue the consideration of the annual report to the Economic and Social Council. | UN | عادت اللجنة الى الاجتماع في جلسة مفتوحة لمواصلة النظر في التقرير السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Therefore, I have the honour to request that an open meeting of the Security Council be held upon the expiration of the mandate of the multinational protection force. | UN | ولذا، فإنه يشرفني أن أطلب عقد جلسة علنية لمجلس اﻷمن فور انتهاء ولاية قوة الحماية المتعددة الجنسيات. |
It was regrettable that it had not been possible to consider those amendments at an open meeting. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم إمكان النظر في هذه التعديلات في جلسة علنية. |
It involved a general discussion and exchange of views on the subject of the proposed general recommendation during an open meeting of the Committee. | UN | وهي تتضمن مناقشة عامة وتبادلا للآراء في مجال موضوع التوصية العامة المقترحة أثناء جلسة علنية من جلسات اللجنة. |
The President reported on his bilateral consultations with members on the timing of an open meeting. | UN | وأبلغ الرئيس الأعضاء بالمشاورات الثنائية التي أجراها مع أعضاء المجلس بشأن توقيت عقد اجتماع مفتوح. |
Later that day, the Institute arranged an open meeting to discuss the main elements of the report. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، نظم المعهد اجتماعا مفتوحا لمناقشة العناصر الرئيسية للتقرير. |
We think that such an open meeting would be useful and that it should be held in the interest of further promoting transparency in the work of the Security Council. | UN | ونعتقد أن عقد تلك الجلسة المفتوحة سيكون مفيدا، وأنه ينبغي عقدها لصالح زيادة تعزيز الشفافية في عمل مجلس الأمن. |