ويكيبيديا

    "an option" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خيار
        
    • خيارا
        
    • خياراً
        
    • الخيار
        
    • بخيار
        
    • أحد الخيارات
        
    • خيارًا
        
    • بالخيار
        
    • كخيار
        
    • أحد خيارات
        
    • اختياري
        
    • من الخيارات
        
    • اختيارا
        
    • بين الخيارات
        
    • خياراَ
        
    Relocation of the facility is generally not an option. UN ويُستبعد عادةً خيار نقل الميناء إلى مكان آخر.
    In this context, the conclusion of a legally-binding international instrument, an option recognized by the Conference, should be pursued in all earnest. UN وفي هذا السياق، فإنه ينبغي مواصلة السعي بكل جد الى ابرام صك دولي ملزم قانونا، وهذا خيار سلم به المؤتمر.
    It was clear from the opinions voiced at the four-hour hearing that independence was not an option sought by those who participated. UN واتضح من الآراء التي تم التعبير عنها في الجلسة التي استمرت أربع ساعات أن الاستقلال ليس خيارا يسعى إليه المشاركون.
    Thus, independence would only be an option with Spanish consent. UN وهكذا، فإن الاستقلال لن يصبح خيارا إلا بموافقة إسبانيا.
    He suggested that regional autonomy might be an option where an ethnic minority was concentrated within a particular territory. UN وأشار إلى أن الاستقلال الذاتي الإقليمي قد يكون خياراً تتركز في ظله أقلية إثنية داخل إقليم معين.
    Thus independence would only be an option with Spanish consent. UN ومن ثم سيكون الاستقلال فحسب خياراً دون موافقة إسبانية.
    Independence would be an option for Gibraltar only if Spain agreed. UN ولا يكون لجبل طارق خيار في الاستقلال إلا بموافقة اسبانيا.
    In contrast, the depth or ambitiousness of commitments under an option may be more directly influenced by their legal nature. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن عمق أو طموح الالتزامات في أي خيار قد يتأثر بشكل مباشر بطبيعته القانونية.
    If Bailey fired me, you and I would be an option. Open Subtitles أنا و أنتِ لن يكون خيار إقامة العلاقة بيننا قائماً.
    I disagree, man. Divorce happens because you make it an option. Open Subtitles لا أوافقك الرأي – فالطلاق يحدث لأنك جعلته خيار لك
    The monopolization of outer space is neither an option nor achievable. UN وعليه فإن احتكار الفضاء الخارجي ليس خيارا ولا يمكن تحقيقه.
    Pooling of resources is an option to improve efficiency. UN وتجميع الموارد يمثل خيارا من خيارات تحسين الكفاءة.
    Even then, isolationism is not an option in today's increasingly interdependent world, and no one should provide solace to Afro-pessimists. UN وحتى إن فعلوا، فإن العزلة ليست خيارا في عالم اليوم الذي يزداد تكافلاً باطراد، وينبغي لأحد أن يواسي المتشائمين الأفارقة.
    Culture cannot in any event be considered an option for possible inclusion in the material objectives of development. UN والثقافة لا يمكن بأي حال من الأحوال، أن تعتبر خيارا لشمولية ممكنة في الأهداف المادية للتنمية.
    I don't think that's going to be an option anytime soon. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيكون خياراً في أي وقت قريب.
    I don't know if you grunts are aware but moving from this site has never been an option. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كانت تهم هذه الهمهمات ولكن التحرك من هذا المكان لم يكن خياراً
    - I'd rather be flayed alive. - Not an option for me. Open Subtitles أفضّل أن أنسلخ على قيد الحياة هذا ليس خياراً بالنسبة لي
    Well, obviously, acting on those feelings is not an option. Open Subtitles من الواضح ان التصرف تباعاً لتلك المشاعر ليس خياراً
    This was not, however, an option for civilian staff. UN بيد أن هذا الخيار لا يناسب الموظفين المدنيين.
    These traders have an option to sell their acquired gold to any economically viable market in the world. UN ويتمتع هؤلاء التجار بخيار بيع الذهب الذي يحصلون عليه إلى أي سوق مجدية اقتصاديا في العالم.
    Failure to realize the goal of halving the number of people living in extreme poverty and hunger must not be an option. UN فيجب ألا يكون أحد الخيارات هو العجز عن تحقيق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع وجوع إلى النصف.
    Consequently, maintaining the status quo was not an option. UN وبالتالي فالإبقاء على الوضع الراهن ليس خيارًا مقبولاً.
    That was not an option the Committee could or should support, since it ran counter to its decolonization mandate. UN وهذا ليس بالخيار الذي يمكن، أو ينبغي، للجنة، أن تسانده، فهو يتعارض مع ولايتها المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    Many women have not yet considered or felt the need for pursuing a career as an option. UN وكثير من النساء لم تنظر بعد في ممارسة مهنة كخيار أو تشعر بالحاجة إلى ذلك.
    Permanent storage in facilities located underground in geohydrologically isolated salt mines and hard rock formations is an option to separate hazardous wastes from the biosphere for geological periods of time. UN التخزين الدائم في مرافق موجودة في مناجم الملح تحت الأرضية المعزولة جيوهيدرولوجياً وتكونيات والأحجار الصلبة أحد خيارات فصل النفايات الخطرة عن المحيط الحيوي لفترات جيولوجية من الزمن.
    Moreover, it seems excessive to subject the persons envisaged in article 25, paragraph 2, to an option procedure. UN كما أنه يبدو من المبالغ فيه إخضاع اﻷشخاص المشار إليهم في الفقرة ٢ من المادة ٢٥ ﻹجراء اختياري.
    The current situation regarding international environmental governance must be improved. The status quo is not an option. UN إذ يجب تحسين الحالة الراهنة فيما يتعلق بالإدارة البيئية الدولية لأن الوضع القائم لا يُعَدّ خياراً من الخيارات.
    Everything seems to indicate that globalization is inevitable, that it is a fact of life and not an option. UN إن كل الدلائل تشير إلى أن عملية العولمة أصبحت لا مفر منها، وأنها أصبحت حقيقية معاشــة وليســت اختيارا.
    It recognized difficulties faced by Yemen in addressing terrorism, but stressed that reducing human rights is not an option. UN وأقرت بالصعوبات التي يواجهها اليمن في التصدي للإرهاب، لكنها شددت على أن تقليص هامش حقوق الإنسان ليس من بين الخيارات.
    My plans to escape never worked, and being on parole... going to the police wasn't an option. Open Subtitles خطتي للهرب لم تنجح وكوني قيد التسريح المشروط الذهاب للشرطة ليس خياراَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد