At a time when new entities are being formed, an orderly transfer of power and authority is vital. | UN | وفي الوقت الذي تتكون فيها كيانات جديدة، من اﻷهمية الحيوية بمكان إجراء انتقال منظم للقوة والسلطة. |
A festive mood during the waiting and an orderly swarming everywhere. | Open Subtitles | جو احتفالى خلال الإنتظار و حشد منظم فى كل مكان |
It's an orderly world, full of rules and numbers. | Open Subtitles | انها عالم منظم, كاملة من القواعد و الأرقام. |
6. an orderly classification of State practice should, insofar as possible, provide answers to the following questions: | UN | 6 - ينبغي أن يسمح التصنيف المنظم لهذه الممارسة، قدر الإمكان، بالإجابة على الأسئلة التالية: |
It would provide an unequivocal underpinning for the multilateral achievement of our common goal through an orderly but expeditious negotiating process. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر تأييدا قاطعا لﻹنجاز المتعدد اﻷطراف لهدفنا المشترك من خلال عملية تفاوضية منظمة ولكن سريعة. |
Representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | وأطلب أيضا من الممثلين البقاء في مقاعدهم ليتسنى إجراء عملية التصويت على نحو منظم. |
The ever increasing globalization and interdependence of our societies constantly remind us that justice and the rule of law are keys to an orderly international society. | UN | إن الزيادة المستمرة في العولمة والتكافل في مجتمعاتنا تذكير لنا باستمرار بأن العدالة وحكم القانون من العناصر الرئيسية في أي مجتمع دولي منظم. |
The Monterrey Consensus called for the establishment of an orderly debt-restructuring mechanism and that objective needed to be reinvigorated. | UN | ودعا توافق آراء مونتيري إلى إقامة آلية لإعادة هيكلة الديون بشكل منظم وثمة حاجة إلى إعادة تنشيط هذا الهدف. |
an orderly unwinding of global imbalances is a shared responsibility. | UN | ويمثل إيجاد حلٍ منظم للاختلالات العالمية مسؤولية مشتركة. |
Despite the fears and tensions engendered by recent high profile assassinations, the elections were held in an orderly and peaceful manner. | UN | وعلى الرغم من المخاوف والتوترات التي ولدتها الاغتيالات الأخيرة التي استهدفت شخصيات رفيعة المستوى، جرت الانتخابات بشكل منظم وسلمي. |
Moreover, all representatives are requested to remain in their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | وأطلب أيضا إلى جميع الممثلين البقاء في مقاعدهم، ليتسنى إجراء عملية التصويت على نحو منظم. |
Hopefully, they can be carried out in an orderly and peaceful manner. | UN | ونأمل أن تتم هذه الانتخابات على نحو منظم وسلمي. |
The Bosniac commander in Žepa, Colonel Palić, agreed to work with UNPROFOR and the Serbs to ensure that the evacuations took place in an orderly fashion. | UN | ووافق القائد البوسني في جيبا، العقيد باليتش، على العمل مع قوة الحماية والصرب لضمان الاضطلاع باﻹجلاء على نحو منظم. |
Promotion of an orderly and flexible approach to the liberalization of capital accounts | UN | تشجيع نهج منظم ومرن في تحرير أرصدة رأس المال من أخطار تقلباتها |
an orderly transition is not necessarily one that is managed closely from the centre or by one political group. | UN | والانتقال المنظم ليس بالضرورة انتقالاً يدار إدارة مباشرة من المركز أو من قبل فئة سياسية واحدة. |
Both Belgrade and Pristina must be made aware of the economic and political advantages which will follow from an orderly solution to the future status question. | UN | كما يجب أن تدرك بلغراد وبرشتينا المزايا الاقتصادية والسياسية التي سوف تعقب الحل المنظم لمسألة المركز في المستقبل. |
If reductions take place prematurely, the risk of violence will increase -- putting an orderly process at serious risk. | UN | فإذا حصلت التخفيضات قبل أوانها، زاد احتمال حصول العنف، مما يشكل خطرا كبيرا على القيام بعملية منظمة. |
What i've read so far Suggests an orderly personality. | Open Subtitles | ما قرأته لغاية الان يشير الى شخصية منظمة |
All representatives are also asked to remain in their seats in order that the voting process may proceed in an orderly manner. | UN | وأدعو جميع الممثلين إلى البقاء في مقاعدهم لكي تسير عملية التصويت على نحو منظّم. |
You sent an orderly out to recapture a violent, mentally unstable man. | Open Subtitles | لقد أرسلت ممرض خارجا للقبض على رجل عنيف ومختل عقليا |
For your own safety, please proceed immediately to the nearest hard shelter in an orderly fashion... | Open Subtitles | من أجل سلامتكم ، من فضلكم قوموا بالتوجه في الحال إلى أقرب مأوى بشكل مُنظم |
Did you consume caffeinated, dark beverages at 1100 hours before commencing to proceed, in an orderly fashion, to the present location, or did you walk here? | Open Subtitles | هل احتسيت مشروبات بها كافيين لمده 1100 ساعه قبل ان تأتى بطريقه منظمه إلى الموقع الحالى أم مشيتِ إلى هنا |
However, the completion of the Tribunals' work should be done in an orderly manner and not affect the quality of their adjudication and due process. | UN | ومع ذلك، ينبغي استكمال عمل المحكمتين بطريقة منتظمة وألا يؤثر ذلك على نوعية إجراءات التقاضي أو الأصول القانونية الواجبة. |
Gentlemen, I'm gonna need you all to leave the premises in an orderly fashion, please! | Open Subtitles | أيها السادة أريدكم أن تخرجوا من المكان بطريقة نظامية من فضلكم |
It was the assessment of the Mission that the operation was conducted in an orderly and restrained manner. | UN | وفي تقدير البعثة أن العملية تمت بشكل منتظم ومكبوح. |
Voter turnout was high, and voters everywhere conducted themselves in an orderly and peaceful manner. | UN | وكان عدد المشتركين في الانتخابات كبيرا، وفي جميع المناطق كان سلوك الناخبين منظما وسلميا. |
Draft article 7 was the vehicle for expressing that State practice in an orderly way. | UN | ومشروع المادة 7 هو أداة للتعبير عن ممارسات الدول بأسلوب منظَّم. |
Please move in an orderly fashion to the nearest available stairwell. | Open Subtitles | من فضلك عليك أن تذهب لأقرب سلّم لديك وتنزل. |
We need to coordinate an orderly evacuation without causing unnecessary panic. | Open Subtitles | يجب علي أن أننظم إخلاء بطريقة مرتبة بدون أن نحدث أي حالة هلع لا حاجة لها |
Form an orderly line, gentlemen, at the front. | Open Subtitles | شكّلوا خطاً منظماً أيها السادة في المقدمة |