Only 20 per cent of the poor live in an urban environment. | UN | ولا يعيش سوى 20 في المائة من الفقراء في محيط حضري. |
Two years ago, Singapore signed an agreement with the World Bank to establish an urban hub for the dissemination of knowledge about liveable cities. | UN | فقبل عامين، وقّعت سنغافورة اتفاقاً مع البنك الدولي لإنشاء مركز حضري لنشر المعلومات عن المدن الصالحة للسكن. |
According to a recent estimate, 95 per cent of the population live in an urban setting. | UN | ووفقا لتقديرات حديثة، يعيش 95 في المائة من السكان في بيئة حضرية. |
Over the past year, the workload of the Human Rights Unit has increased owing in part to its location in an urban and populated area. | UN | وقد زاد عبء عمل وحدة حقوق الإنسان على مدى السنة الماضية، ويرجع ذلك جزئيا إلى موقعها في منطقة حضرية ومأهولة بالسكان. |
In Benin, the Government has implemented an urban rehabilitation programme to promote the establishment of SMEs and increase employment opportunities for the poor. 5. Education and vocational training | UN | وفي بنن، نفذت الحكومة برنامجا للإنعاش الحضري بغرض تشجيع إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة وزيادة فرص العمل للفقراء. |
UNDP participated in an urban poverty forum and a technical consultation on decentralization. | UN | وشارك البرنامج اﻹنمائي في منتدى بشأن الفقر في الحضر وفي مشاورة تقنية بشأن اﻷخذ باللامركزية. |
The scourge remains more of an urban phenomenon than a rural one. | UN | ولا تزال هذه الآفة متسمة بطابع حضري أكثر منه ريفي. |
Theme: Restructuring an urban or a Rural Space to Enhance Identity | UN | الموضوع: إعادة هيكلة حيز حضري أو ريفي لتحسين الهوية |
Thus in an urban world the distinction between mitigation and adaptation becomes theoretical. | UN | ومن ثم يصبح التمييز بين التخفيف من شدة الأزمة والتكيف معها في عالم حضري مسألة نظرية. |
A visit to an urban community project for women and children was organized. | UN | ونظمت زيارة لمشروع حضري على مستوى المجتمع المحلي موجه للنساء واﻷطفال. |
A visit to an urban community project for women and children was organized. | UN | ونظمت زيارة لمشروع حضري على مستوى المجتمع المحلي موجه للنساء واﻷطفال. |
Forty-eight per cent reside more than 30 kilometres from an urban centre, and 66 per cent reside more than 15 kilometres away. | UN | وتقطن 48 في المائة من النساء على بعد 30 كيلومترا من مركز حضري و 66 في المائة على مسافة تزيد على 15 كيلومترا. |
However, unemployment is mainly an urban phenomenon while rural areas continue to face severe labour shortage. | UN | ومع ذلك، فإن البطالة هي أساساً ظاهرة حضرية في حين أن المناطق الريفية ما زالت تواجه نقصاً كبيراً في الأيدي العاملة. |
Today, nearly 68 per cent of Armenia's population lives in an urban setting. | UN | ويعيش اليوم حوالي ٦٨ في المائة من سكان أرمينيا في مناطق حضرية. |
In humid zones of Africa, for example, the spread of fresh maize as an urban fast food is a pervasive trend. | UN | ففي المناطق الرطبة بأفريقيا مثلا، يمثل انتشار الذرة الطازجة كوجبة حضرية سريعة اتجاها منتشرا. |
As such, the involvement of boys in prostitution is considered to be an urban problem. | UN | وهكذا يعتبر تورط الفتيان في البغاء مشكلة حضرية. |
In 1996, it had begun an urban strategy aimed at solving land ownership problems, improving the functioning of the real estate market and implementing new development strategies. | UN | ووضع في عام ٦٩٩١ استراتيجية حضرية تستهدف حل مشاكل الملكية، وتحسين عمل سوق العقارات وصياغة استراتيجيات إنمائية جديدة. |
:: The prerequisites for the success of a women's enterprise in an urban and rural environment; | UN | ' شروط نجاح المشاريع النسائية بالوسطين الحضري والريفي؛ |
A sound public policy to sustain an urban future must be centred on the principle that the people's right to the city was alienable. | UN | 8 - ينبغي لأي سياسة عامة سليمة تصون المستقبل الحضري أن تتمحور حول المبدأ القائل بأن حق السكان في المدينة هو حق ثابت. |
In India, an urban slum improvement policy has been initiated and an urban reform incentive fund has been set up. | UN | وفي الهند، بدأت سياسة لتحسين الأحياء العشوائية في الحضر وأنشئ صندوق حوافز لإصلاح المدن. |
Ah, well, I remember feeling that way about a young lady named "your mom," and that's not an urban diss. | Open Subtitles | مع سيدة شابة تدعى والدتك. وهذه ليست بإهانة حضارية. |
Okay, that has got to be an urban legend. | Open Subtitles | حسنا، هذا وقد حصلت ل يكون أسطورة الحضرية. |
International protection will also be provided to urban asylum-seekers and refugees, and UNHCR will facilitate and encourage the creation of an environment conducive to the local integration of refugees with an urban background. | UN | كذلك ستوفر الحماية الدولية لملتمسي اللجوء واللاجئين الحضريين وستقوم المفوضية بتسهيل وتشجيع تهيئة بيئة تيسر اندماج اللاجئين الحضريين محلياً. |
Carmen, please stop yelling at the screen like a patron in an urban movie theater. | Open Subtitles | خلع ارجوك توقفي عن الصراخ على الشاشه كمدير في مسرح لفيلم حضاري |
It's an urban plan for a workable Palestinian state. | Open Subtitles | إنها خطة مدنية لولاية فلسطينية قابلة للتنفيذ |
but I did tell you that the antimissile system had not been tested in an urban environment. | Open Subtitles | ولكني أخبرتك بأن النظام المضاد للصواريخ لم يختبر في بيئة مأهولة بالسكان |
Humankind has become an urban species. | UN | لقد أصبح الإنسان نوعاً حضرياً. |