:: analytical reports on the political and security situation, including policy recommendations | UN | :: تقارير تحليلية عن الوضع السياسي والأمني تتضمن توصيات بشأن السياسات |
Some international non-governmental organizations, for example, have undertaken field missions and have submitted analytical reports in relation to a number of conflicts. | UN | وقد اضطلعت بعض المنظمات غير الحكومية الدولية، على سبيل المثال، ببعثات ميدانية وقدمت تقارير تحليلية فيما يتعلق بعدد من النزاعات. |
analytical reports and documents addressing issues arising from MEAs | UN | تقارير تحليلية ووثائق تعالج المسائل المنبثقة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Develop the remaining operational reports and some analytical reports | UN | :: إعداد التقارير التنفيذية المتبقية وبعض التقارير التحليلية |
As part of that effort, UNAMI completed a set of analytical reports on the disputed internal boundaries of northern Iraq, which was presented to Iraqi leaders for consideration. | UN | وفي إطار هذه الجهود، أكملت البعثة مجموعة من التقارير التحليلية بشأن الحدود الداخلية المتنازع عليها في شمال العراق تم عرضها على القادة العراقيين للنظر فيها. |
In order to streamline reporting, UNFPA is developing a simplified format and will provide detailed instructions to country offices to ensure the submission of high-quality, analytical reports. | UN | ومن أجل تبسيط عملية تقديم التقارير، يقوم الصندوق بوضع شكل مبسّط لذلك وسيزوّد المكاتب القطرية بتعليمات مفصلة لضمان تقديم تقارير تحليلية ذات جودة عالية. |
In-house CARICC databases drawn from reports to the Centre have been established and CARICC has commenced publishing strategic analytical reports. | UN | وأنشئت في المركز قواعد بيانات داخلية مستمدة من التقارير المقدمة إليه، وبدأ المركز نشر تقارير تحليلية استراتيجية. |
key strategic actors and partners on Gender analytical reports and policy briefs; | UN | تقارير تحليلية وملخصات سياساتية بشأن نوع الجنس؛ |
Governments to gender equality issues in evidence-based gender analytical reports that can housing and urban development. be used to lobby Governments. | UN | وضع مؤشرات جنسانية وإعداد تقارير تحليلية جنسانية قائمة على الأدلة يمكن استخدامها للضغط على الحكومات. |
It should submit analytical reports and not negotiate resolutions. | UN | وعليها أن تقدم تقارير تحليلية وألا تتفاوض في الحلول. |
The Council also should be able to submit analytical reports to the General Assembly, including ones on specific subjects. | UN | وعلى المجلس أن يتمكن من تقديم تقارير تحليلية إلى الجمعية العامة، بما في ذلك تقارير عن المواضيع المحددة. |
The Council should also be able to present to the Assembly analytical reports, including on specialized subjects. | UN | وينبغي أن يكون المجلس قادرا على تقديم تقارير تحليلية إلى الجمعية العامة، ومنها تقارير عن مواضيع متخصصة. |
For example, we would still like to have more analytical reports submitted to the Assembly. | UN | وعلى سبيل المثال، مازلنا نرغب في أن تقدم إلى الجمعية تقارير تحليلية بقدر أكبر. |
This should enable the High Commissioner to submit analytical reports to the Commission. | UN | وينبغي أن يسمح ذلك للمفوضة السامية بتقديم تقارير تحليلية إلى اللجنة. |
Various thematic and country-level services analytical reports. | UN | شتى التقارير التحليلية المواضيعية والوطنية. |
Without adequate data on implementation, the analytical reports are not feasible. | UN | علما بأنّه يتعذّر القيام بإعداد التقارير التحليلية ما لم تتوافر بيانات وافية بالغرض عن التنفيذ. |
Details are given in the analytical reports of the Secretariat. | UN | وترد التفاصيل في التقارير التحليلية المقدّمة من الأمانة. |
3. The use and application of the content and recommendations of the Commission's analytical reports will be monitored to ensure that they are having the desired effects. | UN | ٣ - وسيتم رصد استعمال وتطبيق محتوى وتوصيات التقارير التحليلية للجنة بقصد ضمان أن يكون لها اﻵثار المرغوبة. |
31 weekly analytical reports on key political actors and dynamics delivered as planned | UN | إنجاز 31 تقريرا من التقارير التحليلية الأسبوعية عن الجهات الفاعلة السياسية الرئيسية والديناميات السياسية على النحو المقرر |
It looked forward to the prompt submission to the General Assembly of further analytical reports on the impact of implementation of the reforms. | UN | وقال إن وفد بلده يتطلع إلى تقديم المزيد من التقارير التحليلية بشكل عاجل إلى الجمعية العامة بشأن الأثر الذي أحدثه تنفيذ هذه الإصلاحات. |
:: 45 analytical reports on the political and security situation, including policy recommendations | UN | :: إعداد 45 تقريرا تحليليا عن الحالة السياسية والأمنية تتضمن توصيات بشأن السياسات |
Finally, the chemical analytical reports should be reviewed carefully. | UN | 91 - وفي النهاية، ينبغي استعراض تقارير التحليل الكيميائي بعناية. |
20. The Working Group requested and considered at the regional consultation analytical reports made on the private military and security industry situation in three regions: Western Europe, Eastern Europe and Central Asia, and Latin America and the Caribbean. | UN | 20- وطلب الفريق العامل موافاته بتقارير تحليلية عن وضع قطاع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في ثلاثة أقاليم هي: أوروبا الغربية، وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونظر فيها أثناء المشاورات الإقليمية. |
Other forms of information, ranging from amateur video recordings to analytical reports and scientific studies, continue to be received. | UN | ويستمر تلقي أشكال أخرى من المعلومات تتراوح بين تسجيلات على أشرطة فيديو للهواة وتقارير تحليلية ودراسات علمية. |
Wider dissemination of statistical data and analytical reports. | UN | توسيع نطاق نشر البيانات الإحصائية والتقارير التحليلية. |
Topical analytical reports would be submitted to the Human Rights Council and the General Assembly and information would be compiled globally on the independence of judges and lawyers. | UN | وقالت إنه ستقدم تقارير تحليليه آنية الأهمية إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، وسيتم تجميع معلومات على الصعيد العالمي عن استقلال القضاة والمحامين. |