This includes clear selection criteria and a mechanism to ensure a balance of participants from different regions. | UN | ويشمل ذلك وضع معايير اختيار واضحة وآلية تضمن وجود توازن بين المشاركين من مختلف المناطق. |
Consider developing a national strategic plan and a mechanism for monitoring and evaluation, using standard risk management tools; | UN | النظر في وضع خطة استراتيجية وآلية وطنية للرصد والتقييم، باستخدام أدوات موحدة لإدارة المخاطر؛ |
The mission of the Institute is to act as an early warning system and a mechanism for conflict resolution. | UN | وتتمثل مهمة المعهد في العمل بمثابة نظام إنذار مبكر وآلية لتسوية النزاعات. |
Specific rules must be articulated for developing reimbursement rates and a mechanism provided to adjust rates on a periodic basis. | UN | ومن الواجب صياغة قواعد محددة لتعيين معدلات التسديد وإنشاء آلية لتعديل هذه المعدلات على أساس دوري. |
processes, including clear selection criteria and a mechanism to ensure a balance of participants from different regions | UN | اختيار واضحة وآلية لضمان التوازن بين المشاركين من مختلف المناطق |
It provided revenues and a mechanism to prevent others from introducing their own revenue systems. | UN | فهي توفر إيرادات وآلية لمنع الآخرين من العمل بأنظمة العائدات الخاصة بهم. |
III. UNITED NATIONS PROTECTION OF MIGRANTS THROUGH SEVERAL OF ITS HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS and a mechanism OF THE | UN | ثالثاً - حماية الأمم المتحدة للمهاجرين بواسطة صكوكها العديدة الخاصة بحقوق الإنسان وآلية للجنة حقوق الإنسان |
In addition, we will soon adopt guidelines for the marketing of grain products, including rice, and a mechanism for supplying agricultural inputs. | UN | وعلاوة على ذلك، سنعتمد قريبا مبادئ إرشادية لتسويق منتجات الحبوب، بما فيها الرز، وآلية للإمدادات بالمدخلات الزراعية. |
This new Plan is more ambitious, with concrete measures, a schedule, and a mechanism for monitoring and assessment. | UN | وهذه الخطة الجديدة أكثر طموحاً حيث تتضمن تدابير ملموسة وجدولاً زمنياً وآلية للرصد والتقييم. |
The identification itself requires a suitable promulgated list of items and a mechanism for receiving the data. | UN | وتستلزم عملية التحديد نفسها قائمة ملائمة ومعلنة بهذه المواد، وآلية لاستلام البيانات. |
The Croup Group could provide a forum and a mechanism to enhance complementarities between the analytical and normative activities of andUNEP with the operational roles of its members. | UN | ويمكن أن يوفر الفريق منتدى وآلية لتعزيز التكامل بين الأنشطة التحليلية والمعيارية والأدوار التشغيلية لأعضائه. |
It should also have specific activities to promote education and training with respect to and awareness of the strategies and a mechanism for evaluation of their effectiveness. | UN | ويجب أن تتضمن كذلك أنشطة محددة لتشجيع التعليم والتدريب والوعي بالإستراتيجيات، وآلية لتقييم فعالية هذه الإستراتيجيات. |
The National Justice Programme shall be comprehensive and credible, including specific plans for short-, mid- and long-term implementation and a mechanism for review. | UN | وينبغي أن يكون البرنامج الوطني لقطاع العدل متسما بالشمولية والمصداقية، وأن يشمل خططا محددة للتنفيذ القصير والمتوسط والطويل المدى وآلية للاستعراض. |
The legal and institutional framework set out below foresees a register and a mechanism for its establishment, a Registry. | UN | ويتوخى الإطار القانوني والمؤسسي المحدد أدناه إعداد سجل وآلية لإنشائه: قلم السجل. |
The Biological and Toxin Weapons Convention must be given more teeth and a mechanism for verification. | UN | فيجب أن تُمنح اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية فعالية أكبر وآلية للتحقق. |
The relevant legal provisions provided a definition and a mechanism for the enforcement including the mechanism for the protection orders. | UN | وقدمت الأحكام القانونية ذات الصلة تعريفاً وآلية للإنفاذ بما يشمل إنفاذ أوامر الحماية. |
In this regard, technical panels and a mechanism for consultation with key industries that could make a significant contribution to addressing global emissions drew particular interest. | UN | وفي هذا الشأن استرعت اهتماماً خاصاً اﻷفرقة التقنية وآلية للتشاور مع الصناعات الرئيسية التي يمكنها تقديم مساهمة ذات شأن في التصدي للانبعاثات العالمية. |
Specific rules must be articulated for developing reimbursement rates and a mechanism provided to adjust rates on a periodic basis. | UN | ومن الواجب بلورة قواعد محددة لوضع معدلات السداد. وإنشاء آلية لتعديل هذه المعدلات على أساس دوري. |
Please provide information on whether the State party is envisaging the adoption of a specific and comprehensive law on human trafficking and the establishment of procedures for victim identification and a mechanism for the investigation, prosecution and punishment of trafficking offenders. | UN | نرجو تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة تفكر في تبني قانون محدد وشامل عن الاتجار بالبشر وفي اتخاذ تدابير للتعرف على الضحايا ووضع آلية لتحقيق مع المتاجرين بالأشخاص ومقاضاتهم ومعاقبتهم. |
52. The draft did not set the task of providing for concrete measures of responsibility and a mechanism for carrying them out. | UN | ٢٥- والمشروع لم يحدد مهمة النص على تدابير ملموسة في مجال المسؤولية وعلى آلية لتطبيق هذه التدابير. |
He recommends that resources be released to enable the network to be expanded and a mechanism to be implemented for regular training and exchanges between persons in charge of the law centres. | UN | وهو يوصي بتوفير الموارد التي تسمح بتوسيع نطاق الشبكة وبإنشاء آلية لتبادل الآراء والمعلومات بصورة منتظمة بين المسؤولين عن بيوت العدالة هذه. |
Modifications must be made and a mechanism developed to ensure that the agencies carried out their activities in implementing the Declaration. | UN | ولا بد من إدخال تعديلات واستحداث آلية لكفالة اضطلاع الوكالات بأنشطتها تنفيذا للإعلان. |
This underscores the need for flexibility and a mechanism to review and revise the composition of the Security Council. | UN | وهذا يؤكد على ضرورة التحلي بالمرونة وإيجاد آلية لاستعراض تشكيــل مجلس اﻷمن وإعادة النظر فيه. |
By defining principles and standards, it offers both a framework to guide official humanitarian aid and a mechanism for encouraging greater donor accountability. | UN | وتوفر أيضاً، بتحديدها لمبادئ ومعايير، إطاراً لتوجيه المعونة الإنسانية الرسمية وكذلك آلية للتشجيع على زيادة مساءلة المانحين. |
1. (a) Update its International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) implementation plan and ensure that it is approved; and (b) include all role players and a mechanism for reporting to them in its IPSAS implementation plan (para. 31 below); | UN | 1 - (أ) تحديث خطتها المتعلقة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكفالة إقرارها؛ (ب) إشراك جميع الأطراف الفاعلة في هذه الخطة وإعداد آلية لإبلاغ تلك الأطراف (انظر الفقرة 31 أدناه)؛ |
Federal public relations officers have received training on these directives and a mechanism for notification procedures for the media has been developed. | UN | وتلقى موظفو العلاقات العامة الاتحاديون التدريب على هذه التوجيهات ووُضعت آلية للإجراءات المتعلقة بالإبلاغ لوسائط الإعلام. |