Partners insisted upon continued reforms in the governance and anti-corruption sector so as to ensure the transparent and accountable use of resources. | UN | وأصرّ الشركاء على مواصلة الإصلاحات في قطاع الحوكمة ومكافحة الفساد بغية كفالة الشفافية والمساءلة في استخدام الموارد. |
Resources are therefore included for continued investment in information and communications technology. Modernizing our operations will guarantee a more effective and accountable Organization. | UN | وعليـه، تـم إدراج موارد من أجل مواصلة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حيث يضمـن تحديث عملياتنا مزيدا من الفعالية والمساءلة لمنظمتنا. |
:: Governments that are responsible and accountable to all the people and not controlled by corporations or other vested interest groups | UN | :: أن تكون الحكومات مسؤولة وخاضعة للمساءلة أمام جميع الشعب، وألا تتحكم فيها الشركات أو مجموعات المصالح الخاصة الأخرى. |
:: Need for strong, responsible, transparent and accountable partnerships among actors | UN | :: الحاجة إلى بناء شراكات قوية ومسؤولة في ما بين الجهات الفاعلة، وتتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة |
Moreover, a new law on public finances will make the budgets of all public—sector entities more transparent and accountable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيزيد قانون جديد بشأن المالية العمومية من شفافية ومساءلة ميزانيات كل كيانات القطاع العمومي. |
The goal of the Committee is to organize trained troops into a unified force with a clear, transparent and accountable command-and-control structure. | UN | وتهدف اللجنة من وراء ذلك إلى تنظيم القوات المدربة في قوة موحدة، ذات هيكل قيادة ومراقبة واضح، وشفاف، وخاضع للمساءلة. |
Ivorian administration more effective, transparent and accountable | UN | إدارة إيفوارية تتسم بمزيد من الفعالية والشفافية والمساءلة |
It evaluates proposals through an independent review process, and operates in a transparent and accountable manner. | UN | وهو يقيم المقترحات من خلال عمليات استعراض مستقلة، ويعمل في إطار من الشفافية والمساءلة. |
:: Provision of aid through NGOs should be transparent and accountable. | UN | :: ينبغي مراعاة الشفافية والمساءلة في تقديم المعونة عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
The creation of participatory, transparent and accountable governance systems that promote and enforce the rule of law is critical. | UN | كما يُعد إنشاء نظم إدارة تقوم على المشاركة والشفافية والمساءلة وتشجع إنفاذ سيادة القانون أمراً ذا أهمية حاسمة. |
The Palestinian people deserve a competent and accountable Government. | UN | الشعب الفلسطيني يستحق حكومة ذات كفاءة وخاضعة للمساءلة. |
This is one of the reasons United Nations peacekeeping operations have increasingly emphasized the need to establish effective and accountable security sectors. | UN | وهذا أحد أسباب تركيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على نحو متزايد على ضرورة تأسيس قطاعات أمن فعالة وخاضعة للمساءلة. |
Dialogue sessions were held for 400 participants on efficient, transparent and accountable management of financial activities | UN | عقدت جلسات حوار لـ 400 مشارك عن إدارة الأنشطة المالية بطريقة فعالة وشفافة وخاضعة للمساءلة |
We particularly underscore the importance of transparent and accountable public management systems. | UN | ونؤكد بصفة خاصة على أهمية توافر نظم إدارة عامة تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة. |
They also recognized the need for a dedicated and accountable administrative and logistical enabling support capacity. | UN | وتسلم المقترحات أيضا بالحاجة إلى استحداث قدرة لتقديم الدعم تكون متفرغة للشؤون الإدارية واللوجستية ومسؤولة عنها. |
With regard to management reform, we are convinced that the Secretariat must be efficient, effective and accountable. | UN | فيما يتعلق بالإصلاح الإداري، إننا مقتنعون بأنه يجب أن تكون الأمانة العامة كفؤة وفعالة ومساءلة. |
Progress by the Government in establishing an effective and accountable system of justice remains slow and limited. | UN | فالتقدم الذي أحرزته الحكومة صوب إنشاء نظام قضائي فعال وخاضع للمساءلة لا يزال بطيئاً ومحدوداً. |
This would hopefully make the Somali Police Force effective, professional and accountable. | UN | ويؤمل أن يجعل هذا قوة الشرطة الصومالية فعالة ومهنية وقابلة للمساءلة. |
The role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda | UN | دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Cloud service providers would have to be transparent and accountable for their services, including modification requirements and independent data security audits, to ensure the safety of the data. | UN | ويتعين على المزودين بخدمات السحابة التمتع بالشفافية والخضوع للمساءلة عما يقدمونه من خدمـــات تشمل ضـــرورات التعديــل وعمليـــات التقييم المستقلة لأمن البيانات التي تكفل سلامة البيانات. |
Every effort should be made to render the Security Council more democratic, representative and accountable. | UN | وينبغي بذل كل الجهود لجعل المجلس أكثر ديمقراطية وتمثيلا وخضوعا للمساءلة. |
It is crucial that the Council be more representative, effective and accountable. | UN | ومن الأساسي أن يكون المجلس أكثر تمثيلا وفعالية وقابلية للمساءلة. |
Sub-goal 4: Supporting an efficient and accountable public sector | UN | الهدف الفرعي 4: النهوض بقطاع عام كفء ومسؤول |
City governments should be transparent and accountable towards children. | UN | وينبغي لحكومات المدن التقيد بمبدأ الشفافية والمسؤولية حيال اﻷطفال. |
It is therefore in our interest to ensure that the Organization be effective, well-managed and accountable to Member States. | UN | ومن مصلحتنا لذلك أن نكفل للمنظمة الفعالية وحسن الإدارة والقابلية للمساءلة أمام الدول الأعضاء. |
A highly efficient and accountable Security Council is in the interests of all of us. | UN | وإن مجلس الأمن المتمتع بكفاءة عالية والخاضع للمساءلة سيكون في مصلحتنا جميعا. |