ويكيبيديا

    "and adolescent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمراهقين
        
    • والمراهق
        
    • والمراهقات
        
    • المراهقات
        
    • للمراهقين
        
    • والمراهقة
        
    • ومراهق
        
    • من مراهقين
        
    • والنشء
        
    • واليافعين
        
    • سن المراهقة
        
    • للمراهقات
        
    • لدى المراهقين
        
    • وصحة المراهقين
        
    • ومراهقات
        
    Another significant event was the publication in 2012 of the Child and adolescent Protection Act in Braille. UN وأحد الإجراءات الأخرى المهمة نشرُ قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين بطريقة برايل، في عام 2012.
    School-based Parent's Education and Awareness (SPEA) program on youth and adolescent issues is now implemented in seven Dzongkhags. UN ' 4` يُنفذ حاليا في سبع مقاطعات في الوسط المدرسي برنامجُ التثقيف والتوعية للوالدين، بشأن قضايا الشباب والمراهقين.
    Member of the Korean Academy of Child and adolescent Psychiatry UN :: عضو الأكاديمية الكورية لطب نفس الأطفال والمراهقين.
    The Child and adolescent Institute of Uruguay designated a mechanism to investigate human rights complaints. UN وقد عيّن معهد الطفل والمراهق في أوروغواي آلية للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان.
    Though all human beings are affected in significant ways by preventable maternal mortality and morbidity, by definition it is the lives and health of women and adolescent girls that are directly and immediately impacted. UN وعلى الرغم من تأثر جميع البشر من نواح هامة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، لا جدال في أن حياة وصحة النساء والمراهقات هي التي تتأثر بها بشكل مباشر وفوري.
    Social media for youth and adolescent UN مشروع الإعلام الاجتماعي لدعم الشباب والمراهقين
    In his view, the absence of a child and adolescent perspective in migration management is particularly worrisome with regard to immigration detention. UN ويرى أن غياب منظور يراعي احتياجات الأطفال والمراهقين في إدارة الهجرة يثير القلق بوجه خاص فيما يتعلق باحتجاز المهاجرين.
    A National Child and adolescent Rights CouncilCONANDA has been set up at the Ministry of Justice. UN كما أنشئ في وزارة العدل مجلس وطني لحقوق الأطفال والمراهقين.
    Also under the Ministry of Justice, Child and adolescent Rights Councils and Custodian Councils have been created at the State and municipal levels. UN و أنشئت أيضا في إطار وزارة العدل مجالس لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس الأوصياء على مستوى الولايات والبلديات.
    These groups were set up for the sole purpose of repressing and preventing all forms of illegal child and adolescent labour. UN وتشكلت هذه الأفرقة لهدف وحيد هو قمع كل أشكال عمل الأطفال والمراهقين غير المشروعة وتجنبها.
    Child and adolescent defence systems in Peru processed 120,000 cases of violation of children's rights. UN وعالجت نُظم الدفاع الخاصة بالأطفال والمراهقين في بيرو 000 120 حالة من حالات انتهاكات حقوق الطفل.
    Another involved the establishment of a system whereby students at legal clinics were permitted to serve as guardians for child and adolescent asylum-seekers. UN وتمثل نهج آخر في إنشاء نظام يسمح للطلاب في عيادات التدريب القانوني بأن يعملوا كأوصياء على ملتمسي اللجوء من الأطفال والمراهقين.
    The Plan also included the expansion of mental health services and the establishment of Child and adolescent Departments in the major towns. UN وتقضي خطة العمل أيضا بتنمية خدمات الصحة العقلية وإنشاء إدارة مكلفة بصحة الأطفال والمراهقين في المدن الرئيسية.
    This clearly demonstrates the urgent need to address youth and adolescent reproductive and sexual health and sexual rights. UN وهذا يدل بجلاء على الحاجة الماسة إلى معالجة الصحة اﻹنجابية للشباب والمراهقين وحقوقهم الجنسية.
    The obligation relating to maintenance exists in all degrees between adults and adolescent brothers and sisters, and between stepfather and stepmother and stepchildren. UN فالتزامات الإعالة موجودة على كل المستويات بين البالغين والمراهقين من الإخوة والأخوات وزوج الأم وزوجة الأب والربيب.
    It also now had a national child- and adolescent-protection system under the National Council for Child and adolescent Rights. UN ولديها الآن أيضاً نظام وطني لحماية الطفل والمراهقين تحت رعاية المجلس الوطني المعني بحقوق الطفل والمراهقين.
    The Committee is also concerned at the shortage of child and adolescent psychiatrists and psychologists. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص عدد الأطباء النفسانيين والأخصائيين النفسيين للأطفال والمراهقين.
    They include the Statute of the Child and adolescent, the Organic Law for Social Assistance and the National Policy on Ageing. UN وهي تتضمن قانون الطفل والمراهق والقانون اﻷساسي للمساعدة الاجتماعية والسياسة الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    It is critically important to reduce the vulnerability of women and adolescent girls to HIV. UN ومن المهم للغاية تقليل ضعف مناعة النساء والفتيات المراهقات أمام الفيروس.
    Other fee exempted services include child welfare and adolescent Sexual Reproductive Health care. UN والخدمات الأخرى المعفاة من الرسوم تشمل رفاه الطفل والرعاية الصحية الإنجابية والجنسية للمراهقين.
    Outcome 3.1 Gender equality and the human rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights UN النتيجة 3-1 المساواة بين الجنسين وما للمرأة والمراهقة من حقوق الإنسان، لا سيما حقوقهما الإنجابية
    660. Since the education laws equally apply to every child and adolescent in Israel, without any discrimination, the right to education belongs to everyone. UN ٠٦٦- بما أن قوانين التعليم تنطبق بالتساوي على كل طفل ومراهق في إسرائيل بدون أي تمييز فإن لكل شخص الحق في التعليم.
    36. Special attention should be paid, in accordance with local laws, to the provision and promotion of support and care services for single and adolescent parents and their children, whether or not born out of wedlock. UN 36 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص، وفقا للقوانين المحليـة، لمسألة توفير وتعزيز الدعم وخدمات الرعاية المقدمين إلى الأسر القائمة على أحد الوالدين أو التي تتكون من مراهقين وأطفالهم، سواء كانوا مولودين خارج إطار الزواج أم داخله.
    (e) Law No. 38 on domestic violence and children and adolescent mistreatment (2001); UN (ه) إصدار القانون رقم 38 بشأن العنف المنزلي وسوء معاملة الأطفال والنشء (2001)؛
    Number of child and adolescent beneficiaries of psychosocial support UN عدد الأطفال واليافعين المستفيدين من الدعم النفسي والاجتماعي
    Addressing the causes of school dropout, such as early marriage and adolescent pregnancy, is also vital. UN ومن الضروري أيضا معالجة أسباب الانقطاع عن الدراسة، مثل الزواج المبكر والحمل في سن المراهقة.
    She assured the Executive Board that the Fund would continue to provide support for women's empowerment and adolescent reproductive health. UN وأكدت للمجلس التنفيذي بأن الصندوق سيواصل تقديم دعمه من أجل تمكين المرأة والصحة اﻹنجابية للمراهقات.
    When poverty and adolescent lack of regard for legal norms combine, illicit drugs, particularly solvents, can seem to offer a means of economic survival, a source of peer respectability, and a convenient albeit temporary escape from reality. UN وعندما يجتمع الفقر لدى المراهقين باللامبالاة بقواعد القانون، فإن المخدرات غير المشروعة، لا سيما المذيبات العضوية، قد تبدو في عين المرء وسيلة توفر له أسباب البقاء اقتصاديا، ومصدرا لاكتساب الاحترام بين اﻷقران، ومهربا ملائما، وإن يكن مؤقتا، من الواقع.
    Gender and adolescent health UN الصحة الجنسانية وصحة المراهقين
    Despite the fact that there is formal recognition of indigenous peoples' right to health in many Latin American countries, there are still major gaps in regards to the well-being of indigenous women and adolescent girls. UN وعلى الرغم من وجود اعتراف رسمي بحق الشعوب الأصلية في الصحة في الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية، لا تزال ثمة فجوات فيما يتعلق برفاه نساء ومراهقات الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد