In 1999, baseline ground and aerial surveys for opium poppy cultivation were completed. | UN | وفي سنة ٩٩٩١، استكملت أعمال المسوح اﻷرضية والجوية اﻷساسية لزراعة خشخاش اﻷفيون. |
Creation of a library of spectral curves from satellite and aerial hyperspectral data for the classification of forest damage | UN | انشاء مكتبة للمنحنيات الطيفية استنادا إلى بيانات المطيافية الفائقة الساتلية والجوية من أجل تصنيف الأضرار الواقعة بالغابات |
In this connection, the Mission has facilitated the Government's ground and aerial surveys of mining sites in selected areas. | UN | وفي هذا الصدد، يسّرت البعثة الدراسات الاستقصائية الأرضية والجوية لمواقع التعدين في مناطق معينة. |
The current availability of low-cost high-resolution orbital and aerial imagery can help in updating census maps. | UN | ويمكن أن يساعد توافر التصوير المداري والجوي الحالي العالي الدقة بتكاليف منخفضة في تحديث خرائط التعداد. |
Israel Defense Forces (IDF) intensified shelling and aerial bombardment across Lebanon. | UN | فقد كثفت قوات الدفاع الإسرائيلية القصف المدفعي والجوي في جميع أرجاء لبنان. |
∙ Marine and aerial fluxgate and proton-precession magnetometer measurements; and | UN | ● قياسات بحرية وجوية مغنيطومترية بطريقتي بوابة الدفق والحركة البدارية للبروتونات؛ |
Ground and aerial images of main diamond fields in the Séguéla area | UN | الصور الأرضية والجوية لحقول الماس الرئيسية في منطقة سغويلا |
Violation: Syrian regime's use of barrel bombs and indiscriminate and aerial munitions | UN | الانتهاك: استخدام النظام السوري للبراميل المتفجرة والذخائر العشوائية والجوية |
Ground and aerial images of main diamond fields in the Séguéla area 27 | UN | الثاني - الصور الأرضية والجوية لحقول الماس الرئيسية في منطقة سغويلا |
Ground and aerial patrols of the Inter-Entity Boundary Line (IEBL) and the Zone of Separation (ZOS) have been maintained, as has the monitoring of de-mining operations. | UN | واستمرت الدوريات البرية والجوية على الخط الحدودي المشترك بين الكيانات وفي المنطقة الفاصلة، كما استمر رصد عمليات إزالة اﻷلغام. |
This entails preparation and collation of data and imagery from all previous ground and aerial inspections with the results of the Commission's analysis of these. | UN | وينطوي هذا على إعداد ومضاهاة البيانات والرسومات من جميع عمليات التفتيش البرية والجوية السابقة فضلا عن نتائج تحليلات اللجنة لها. |
Ground and aerial surveillance of the Inter-Entity Boundary Line and the Zone of Separation has been maintained as has the continued destruction of bunkers and monitoring of demining operations. | UN | وقد اضُطلع بالمراقبة البرية والجوية لخط الحدود الفاصل بين الكيانات ومنطقة الفصل كما تواصل تدمير الملاجئ المحصنة ورصد عمليات إزالة اﻷلغام. |
Ground and aerial patrols of the Inter-Entity Boundary Line (IEBL) and the Zone of Separation (ZOS) have been maintained, as has the monitoring of de-mining operations. | UN | واستمرت الدوريات البرية والجوية على الخط الحدودي المشترك بين الكيانات وفي المنطقة الفاصلة، كما استمر رصد عمليات إزالة اﻷلغام. |
77. Children have been killed, injured and suffered permanent disabilities through indiscriminate shelling and aerial bombardment by government forces. | UN | 77- وقُتل أطفال وجُرحوا وأصيبوا بإعاقات دائمة بسبب عمليات القصف المدفعي والجوي العشوائي التي تنفذها القوات الحكومية. |
Government forces continued their campaign of shelling and aerial bombardment. | UN | وواصلت القوات الحكومية حملة القصف المدفعي والجوي. |
123. The shelling and aerial bombardment of opposition-controlled areas of Dayr az Zawr city and Muhassan continued. | UN | 123- واستمر القصف المدفعي والجوي للمناطق التي تسيطر عليها المعارضة في مدينة دير الزور ومحسّن. |
96. Children continue to be the victims of shelling and aerial bombardments by government forces. | UN | 96- ما زال الأطفال يقعون ضحية للقصف المدفعي والجوي الذي تنفذه القوات الحكومية. |
For the Commission's part, this information will be verified by on-site and aerial inspections, information provided from other sources and through the use of various monitoring devices installed at facilities. | UN | ومن جانب اللجنة، فإن هذه المعلومات سيتم التحقق منها من خلال عمليات تفتيش موقعية وجوية وعلى أساس المعلومات المقدمة من مصادر أخرى وباستخدام أجهزة الرصد المختلفة المنصوبة في المرافق. |
36. The North Atlantic Treaty Organization (NATO) has continued to support the United Nations with substantial maritime and aerial operations. | UN | ٣٦ - واصلت منظمة حلف شمال اﻷطلسي دعم اﻷمم المتحدة بعمليات بحرية وجوية كبيرة. |
The security of corridors and main roads is being ensured by regular road and aerial patrol as well as by vehicle and train escorts provided by United Nations forces. | UN | وتكفل دوريات برية وجوية منتظمة وقوافل حراسة المركبات والقطارات التي توفرها قوات اﻷمم المتحدة أمن الممرات والطرق الرئيسية. |
UNAMID immediately notified the Government of the Sudan and began patrols and aerial search for the missing trucks and cargo. | UN | وقد أبلغت العملية المختلطة حكومة السودان بذلك على الفور وبدأت دوريات وبحثا جويا عن الشاحنات والشحنات المفقودة. |
The command investigation gathered evidence from numerous sources, including relevant commanders and officers, ground and aerial forces, and aerial photos. | UN | وجمع التحقيق أدلة من مصادر عديدة، تشمل القادة والضباط المعنيين، والقوات البرية والجوية، والصور الملتقطة من الجو. |
However, the merger of satellite and aerial image data with other GIS data would be a special challenge for mapping in the future. | UN | ومع ذلك فإن إدماج بيانات التصوير بالسواتل والتصوير الجوي مع البيانات اﻷخرى لشبكات المعلومات الجغرافية سيشكل تحديا خاصا بالنسبة لرسم الخرائط في المستقبل. |
94. Shelling and aerial bombardments were also documented in Homs, Hama, Al-Hasakah and Dayr az Zawr governorates. | UN | 94- ووُثقت عمليات قصف مدفعي وجوي أيضاً في محافظات حمص وحماة والحسكة ودير الزور. |
34. The fighting in Brazzaville has involved the indiscriminate shelling and aerial bombardment of crowded neighbourhoods, causing significant loss of life, heavy material damage and large-scale population displacements. | UN | ٤٣ - شمل القتال في برازافيل قصفا مدفعيا وجويا عشوائيا ﻷحياء آهلة بالسكان مما أسفر عن خسائر فادحة في اﻷرواح، وأضرار مادية جسيمة وتشريد أعداد كبيرة من السكان. |