Such information should be used to design policies relating to the family environment and alternative care of indigenous children in a culturally sensitive way. | UN | ويجب استخدام هذه البيانات في وضع سياسات المحيط العائلي والرعاية البديلة لهؤلاء الأطفال على نحو يلائم ثقافتهم. |
These services include parenting education, day care, family support and youth services, social work and alternative care. | UN | وتشمل هذه الخدمات التثقيف في مجال تنشئة الأبناء وخدمات دعم الأسرة والشباب، والعمل الاجتماعي والرعاية البديلة. |
:: The establishment of global baselines in juvenile justice and alternative care. | UN | :: وضع معايير أساسية عالمية في قضاء الأحداث والرعاية البديلة. |
Such information should be used to design policies relating to the family environment and alternative care of indigenous children in a culturally sensitive way. | UN | ويجب استخدام هذه البيانات في وضع سياسات المحيط العائلي والرعاية البديلة لهؤلاء الأطفال على نحو يلائم ثقافتهم. |
However, the government needs to enact legislation that explicitly prohibits corporal punishment in schools, homes, and alternative care settings. | UN | بيد أنه ينبغي للحكومة أن تسن تشريعات تحظر صراحة العقوبة البدنية في المدرسة والمنزل ومؤسسات الرعاية البديلة. |
VI. FAMILY ENVIRONMENT and alternative care 179 222 36 | UN | سادساً - البيئة الأسرية والرعاية البديلة 179-222 36 |
Separation from parents and alternative care | UN | انفصال الطفل عن والديه والرعاية البديلة. |
Registration, family relations, adoption and alternative care | UN | التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة |
Registration, family relations, adoption and alternative care | UN | التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة |
Registration, family relations, adoption and alternative care | UN | التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة |
Registration, family relations, adoption and alternative care | UN | التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة |
Registration, family relations, adoption and alternative care | UN | التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة |
Direct costs may include medical care, legal and social welfare services and alternative care. | UN | ويمكن أن تنتج التكاليف المباشرة عن الرعاية الطبية والخدمات القانونية وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية البديلة. |
Direct costs may include medical care, legal and social welfare services and alternative care. | UN | ويمكن أن تشمل التكاليف المباشرة الرعاية الطبية والخدمات القانونية وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية البديلة. |
V. THE FAMILY ENVIRONMENT and alternative care 99 - 139 22 | UN | خامسا - البيئة اﻷسرية والرعاية البديلة ٩٩ - ٩٣١ ٥٢ |
V. THE FAMILY ENVIRONMENT and alternative care 78 — 123 22 | UN | خامسا - البيئة اﻷسرية والرعاية البديلة ٨٧ - ٣٢١ ٣٢ |
" Registration, family relations, adoption and alternative care | UN | " التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة |
V. Family environment and alternative care 77 - 112 19 | UN | خامساً - البيئة الأسرية والرعاية البديلة 77-112 25 |
V. Family environment and alternative care 97 - 121 23 | UN | خامساً - البيئة الأسرية والرعاية البديلة 97-121 28 |
Children deprived of a family environment and alternative care | UN | الأطفال المحرومون من بيئة أسرية ومن الرعاية البديلة |
It further recommends that a set of international standards on the protection and alternative care of children without parental care take into account the need for early identification of children at risk and that the standards redefine also other services related to prevention. | UN | كما توصي اللجنة بأن تراعي مجموعة المعايير الدولية المتعلقة بحماية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين وتوفير رعاية بديلة لهم ضرورة تحديد الأطفال المعرضين للخطر في مرحلة مبكرة وأن تعيد المعايير تحديد خدمات أخرى تتعلق بالمنع. |
VI. FAMILY ENVIRONMENT and alternative care | UN | سادساً - البيئة الأسرية والرعاية البديل |
V. FAMILY ENVIRONMENT and alternative care | UN | خامساً- البيئة العائلية والحماية البديلة |
Institutional and alternative care | UN | الرعاية المؤسسية والبديلة |