Subprogramme 3. Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | البرنامج الفرعي 3: المنع والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Subprogramme. Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | البرنامج الفرعي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة |
Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة |
E. Action plan on international cooperation on the eradication of illicit drug crops and alternative development 53-57 10 | UN | خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي برامج التنمية البديلة |
Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | الوقاية، والعلاج وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Subprogramme. Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | البرنامج الفرعي، الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة |
Subprogramme 3: Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | البرنامج الفرعي 3: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع، والتنمية البديلة |
Subprogramme 3. Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | البرنامج الفرعي 3: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع والتنمية البديلة |
Subprogramme 3, Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | البرنامج الفرعي 3، الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة |
18. For the theme of prevention, treatment and reintegration, and alternative development, the main objectives are as follows: | UN | 18 - تتمثل الأهداف الرئيسية فيما يخص موضوع الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة فيما يلي: |
The Philippines welcomes the adoption of an Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and alternative development. | UN | وترحب الفلبين باعتماد خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة. |
B. Eradication of illicit crops and alternative development 19-20 6 | UN | القضاء على المحاصيل غير المشروعة ، والتنمية البديلة |
Report of the Executive Director on the follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Crops and alternative development | UN | تقرير المدير التنفيذي عن متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة |
Subprogramme 3. Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | البرنامج الفرعي 3: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة |
Prevention, treatment and reintegration, and alternative development | UN | الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة |
International cooperation in illicit crop eradication and alternative development | UN | التعاون الدولي في مجال استئصال المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة |
The areas of cooperation relating to drug control included illicit crop replacement and alternative development. | UN | وشملت مجالات التعاون ذات الصلة بمكافحة المخدّرات استبدال المحاصيل غير المشروعة، والتنمية البديلة. |
There is need for an Andean regional strategy on the elimination of drug crops and alternative development. | UN | والحاجة تدعو إلى وضع استراتيجية إقليمية آندية بشأن القضاء على محاصيل المخدرات وتحقيق التنمية البديلة. |
Outcome of the round table on countering illicit drug traffic and supply, and alternative development | UN | نتائج المائدة المستديرة بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات وعرضها، وبشأن التنمية البديلة |
With regard to illicit drug crop eradication and alternative development, the following recommendations are made: | UN | فيما يتعلق بإبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبالتنمية البديلة, تُقدَم التوصيات التالية: |
The necessary resources needed to be allocated to prevention, as well as to programmes for illicit crop eradication and alternative development. | UN | وهناك حاجة إلى موارد يتم تخصيصها للوقاية وللبرامج الرامية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة وللتنمية البديلة. |
It generates opportunities to address sensitive issues (human rights, internally displaced persons and alternative development strategies) if based on a forthright dialogue with national interlocutors. | UN | ويوجد فرصاً للتصدي للمسائل الحساسة (حقوق الإنسان، والمشردون داخلياً، والاستراتيجيات الإنمائية البديلة) إذا قام على أساس حوار صريح مع الأطراف المشاركة الوطنية. |