ويكيبيديا

    "and analysing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحليل
        
    • وتحليلها
        
    • والتحليل
        
    • ويحلل
        
    • وتحلل
        
    • وتحليله
        
    • إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة
        
    • وتحللها
        
    • وفي تحليل
        
    • وعند تحليلها
        
    • وعلى تحليل
        
    • وتحلّل
        
    • ولتحليل
        
    Collecting and analysing data on best national practices stimulating enterprise development; UN جمع وتحليل البيانات المتعلقة بأفضل الممارسات الوطنية الحافزة لتنمية المشاريع؛
    It is charged with identifying and analysing administrative management issues of common concern that require a system-wide response. UN وهي مكلفة بتحديد وتحليل قضايا الإدارة التنظيمية ذات الاهتمام المشترك التي تتطلب استجابة على نطاق المنظومة.
    Usually no clear indication was given of the methods used in assessing and analysing the adaptation strategies and measures. UN ولم ترد على وجه العموم أي إشارة واضحة إلى الأساليب المستخدمة في تقييم وتحليل استراتيجيات وتدابير التكيف.
    This unit is responsible for producing and analysing intelligence. UN وتتولى هذه الوحدة مسؤولية إعداد المعلومات الاستخباراتية وتحليلها.
    In addition, there is often inadequate gathering and analysing of police and criminal justice statistics. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيراً ما لا تكفي عملية جمع وتحليل البيانات الإحصائية المتعلقة بالشرطة والعدالة الجنائية.
    He is also proactively gathering and analysing information on crimes that may have been committed within the jurisdiction of the Court in other situations. UN كما يبادر بجمع وتحليل المعلومات بشأن جرائم ربما ارتكبت وتندرج ضمن اختصاص المحكمة في حالات أخرى.
    He therefore expressed the hope that the option of collecting and analysing information about State practice concerning oil and gas would be reevaluated with a view to devising general guidelines applicable to all cases. UN وأعرب تبعاً لذلك عن الأمل في أن يعاد تقييم الخيار الداعي إلى جمع وتحليل المعلومات عن ممارسات الدول المتعلقة بالنفط والغاز، بغية وضع مبادئ توجيهية عامة تنطبق على جميع الحالات.
    The action plan was envisaged as a work in progress, to be revised annually with the aim of monitoring and analysing the implementation of the Programme. UN وقد تُوخّيت خطة العمل باعتبارها مسار عمل يتقدّم بتدرّج، تُنقّح سنويا بهدف رصد وتحليل تنفيذ البرنامج.
    Role of the Secretariat: gathering responses to the checklist and analysing results UN دور الأمانة: جمع الردود على القائمة المرجعية وتحليل النتائج
    The committee had been tasked with assessing the prevailing situation and analysing the effect thereon of companies' wage systems. UN وقد كلفت اللجنة بمهمة تقييم الوضع السائد وتحليل أثر نظم الأجور التي تتبعها الشركات على هذا الوضع.
    The emphasis on strengthening national systems and analysing the bottlenecks impeding scaling-up of services will provide important links with global partnerships. UN وسيوفر التأكيد على تعزيز النظم الوطنية وتحليل العقبات التي تعوق توسيع نطاق الخدمات روابط هامة مع الشراكات العالمية.
    (i) Emerging issues: monitoring and analysing emerging issues and presenting recommendations, proposals and practical programmes to deal with them; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    The Worksheet in Annex 1 has been developed to assist in compiling and analysing the above information. UN وقد تم تصميم ورقة العمل في الملحق رقم 1 للمساعدة على تجميع وتحليل المعلومات السابق ذكرها.
    It is engaged in studying and analysing the issues relating to accession by Tajikistan to the Convention on Cluster Munitions. UN وهو يشترك في دراسة وتحليل المسائل المتصلة بانضمام طاجيكستان إلى اتفاقية الذخائر العنقودية.
    In addition, there is often inadequate gathering and analysing of police and criminal justice statistics. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما لا تكفي عملية جمع وتحليل البيانات الإحصائية المتعلقة بالشرطة والعدالة الجنائية.
    In addition, there is often inadequate gathering and analysing of police and criminal justice statistics. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما لا تكفي عملية جمع وتحليل البيانات الإحصائية المتعلقة بالشرطة والعدالة الجنائية.
    Improved sampling and analysing techniques have furthermore increased the capacity of States to gather relevant information for verification purposes. UN كما زادت التقنيات المحسنة لأخذ العينات وتحليلها من قدرة الدول على جمع المعلومات ذات الأهمية لأغراض التحقق.
    However, many States reported that they did not have accurate information or a systematic framework for gathering and analysing such information. UN بيد أن دولاً أعضاء عديدة أفادت بأنه ليس لديها معلومات دقيقة أو إطار منهجي لجمع مثل هذه المعلومات وتحليلها.
    Mountain regions provided unique opportunities for detecting and analysing global change processes and phenomena. UN وتوفّر المناطق الجبلية فرصاً فريدة للكشف عن عمليات وظواهر التغير العالمية وتحليلها.
    Operational guidelines have been developed in some cases for gender analysis in project formulation in core sectors, with practical tools for diagnosing, assessing, investigating, and analysing. UN وفي بعض الحالات، تم إعداد مبادئ توجيهية تشغيلية للتحليل المتصل بمسائل نوع الجنس في صياغة المشاريع في القطاعات اﻷساسية، مع بيان أدوات عملية للتشخيص والتقييم والبحث والتحليل.
    Since the Working Group was collating the experience of many countries and analysing the best approaches, the provisions being drafted were pragmatic and would be readily adapted by States with different legal traditions. UN ونظرا لكون الفريق العامل يجمِّع تجارب العديد من البلدان ويحلل أفضل النهج المتَّبَعة، فإن الأحكام قيد الصياغة تتسم بطابع عملي ويمكن للدول ذات التقاليد القانونية المختلفة أن تكيفها بسهولة.
    The Netherlands has been keeping and analysing statistics on alcohol addiction for many years. UN وما فتئت هولندا، لمدة سنوات طويلة، تضع وتحلل إحصاءات بشأن إدمان المشروبات الكحولية.
    In gathering and analysing information and views, it would, of course, not constrain in any manner the consideration thereof by the Committee itself. UN وبالطبع لن يقيد فريق الاتصال بأي حال من اﻷحوال، لدى جمعه وتحليله المعلومات واﻵراء، نظر اللجنة ذاتها في هذه المعلومات واﻵراء.
    (c) Ongoing efforts, in cooperation with the Central Planning and Coordination Service of subprogramme 2, to further refine methods for projecting and analysing the volume, composition and timing of future workload in order to provide timely and efficient decision-making on the optimum service delivery modes when expected output exceeds established in-house capacity; UN (ج) بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع دائرة التخطيط والتنسيق المركزية التابعة للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل وماهيته، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أفضل طريقة لتقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    UNDG is currently reviewing a and analysing the paper and working to harmonize financial regulations and rules. UN وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حالياً هذه الورقة وتحللها وتعمل على تنسيق النظم والقواعد المالية.
    We cannot just keep repeating the same positions and analysing the possible ways of ending the deadlock in the Conference; we all know that this has been overdiagnosed. UN ولا يمكننا أن نستمر في تكرار نفس المواقف وفي تحليل السبل الممكنة لإنهاء حالة جمود المؤتمر؛ ونعرف جميعاً أن هذه الحالة تعرضت لتشخيص مفرط.
    This adversely affects the work of the Trial Chamber as a whole, in particular on the rate of determining and disposing of motions and analysing evidence. UN ويؤثر ذلك سلبا على عمل الدائرة الابتدائية ككل، وبوجه خاص، على معدل البت في الالتماسات والتصرف بها، وعلى تحليل الأدلة.
    2. In its decision 2003/116 the Sub-Commission requested me to prepare a working paper identifying and analysing possible alternatives that would enable the Sub-Commission to respond fully and as effectively as possible to the request of the Commission on Human Rights in resolution 2003/83. UN 2- وقد طلبت إليّ اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/116، إعداد ورقة عمل تحدّد وتحلّل البدائل الممكنة التي تتيح للجنة الفرعية تلبية طلب لجنة حقوق الإنسان الوارد في قرارها 2003/83 على أتمّ وجه وبأقصى فعالية ممكنة.
    A special effort will be devoted to documenting the nearly decade-long experience of the Mission and analysing the lessons learned. UN وسَيُكرس جهد خاص لتوثيق خبرة البعثة التي دامت قرابة عقد من الزمان ولتحليل الدروس المستفادة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد