ويكيبيديا

    "and arms control" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحديد الأسلحة
        
    • ومراقبة الأسلحة
        
    • والحد من الأسلحة
        
    • والحد من التسلح
        
    • ومراقبة التسلح
        
    • وضبط التسلح
        
    • تحديد الأسلحة
        
    • الأسلحة وتحديدها
        
    • وتحديد التسلح
        
    • وضبط الأسلحة
        
    • والرقابة على الأسلحة
        
    • والتحكم بالأسلحة
        
    • والمراقبة على اﻷسلحة
        
    • وتحديده
        
    • الأسلحة والحد
        
    The European Union considers that the participation of women in disarmament, non-proliferation and arms control is crucial. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن مشاركة المرأة في نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة أمر حاسم.
    I was appointed Minister for Disarmament and arms control some months ago following the formation of the Labour/Alliance Coalition Government in Wellington. UN لقد عُينت وزيرا لنزع السلاح وتحديد الأسلحة قبل بضعة أشهر عقب تشكيل حكومة ائتلافية في ولينغتون بين حزب العمل والتحالف.
    Disarmament and arms control issues are a priority for us. UN وتتسم قضايا نزع السلاح وتحديد الأسلحة بالأولوية بالنسبة لنا.
    Let me first, however, make a few observations about disarmament and arms control in our world today. UN ولكن دعوني، أولاً أن أبدي بضع ملاحظات بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في عالمنا اليوم.
    This situation is undercutting the credibility of the Conference, as well as that of multilateralism in disarmament and arms control. UN وهذه الحالة تضر بمصداقية المؤتمر، فضلا عن أنها تضر بمصداقية تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Disarmament, non-proliferation and arms control are key elements for ensuring peaceful coexistence, cooperation and the security of nations. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة هي عناصر رئيسية لكفالة التعايش السلمي والتعاون والأمن للأمم.
    Its non-proliferation and arms control policy is aimed at supporting that objective. UN وترمي سياستها الخاصة بمنع الانتشار وتحديد الأسلحة إلى دعم الهدف المذكور.
    Assistant Director, Head, Export Control Policy, Counter Proliferation and arms control Section UN مساعد مدير، رئيس، قسم سياسات مراقبة الصادرات ومكافحة الانتشار وتحديد الأسلحة
    India has consistently supported effective verification as an essential element of all disarmament and arms control agreements. UN لقد أيدت الهند باستمرار التحقق الفعال كعنصر أساسي في كل اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    It constitutes a serious threat to international peace and security and can seriously undermine non-proliferation and arms control efforts. UN فهو يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين من شأنه أن يقوض جديا جهود عدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Naturally, the new issues must be in line with the disarmament and arms control mandate of the CD. UN ويجب على المسائل الجديدة أن توافق بالطبع ولاية مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    But we need to address them to meet the combined challenges of non-proliferation, disarmament and arms control. UN لكننا نحتاج إلى التغلب عليها للتصدي للتحديات المركبة من عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    First, let us look at disarmament and arms control. UN أولا، فلننظر إلى مسألتي نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Head of Export Control Policy, Counter-Proliferation and arms control UN رئيس سياسات مراقبة التصدير ومكافحة الانتشار وتحديد الأسلحة
    Observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control UN مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control UN مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Report of the Secretary-General on the observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control UN تقرير الأمين العام عن مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Secondly, the central role of the United Nations disarmament machinery in the process of disarmament and non-proliferation and arms control should be upheld. UN ثانيا، ينبغي تدعيم الدور المحوري لآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    They stressed the Movement's principled position on the central role of the United Nations in the area of disarmament and arms control. UN وشددوا على موقف الحركة المبدئي من الدور المحوري الذي يتعيّن على الأمم المتحدة لعبه في مجال نزع السلاح ومراقبة الأسلحة.
    The current situation with regard to disarmament and arms control is a clear reflection of this current crisis of multilateralism. UN والحالة الراهنة في مجال نزع السلاح والحد من الأسلحة هي انعكاس جلي للأزمة الحالية التي تمر بها التعددية.
    Disarmament and arms control are the major vehicle to reduce the threat of destabilization, economic decline and tensions leading to war. UN إن نزع السلاح والحد من التسلح هما أداة رئيسية لخفض خطر تزعزع الاستقرار والتدهور الاقتصادي والتوترات المؤدية إلى الحرب.
    Dr. Ferenc Gazdag Mr. Márk Horváth Head of Department, Department for Security Policy and arms control UN إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية ، مكتب الأمن الدولي، شُعبة عدم الانتشار ومراقبة التسلح ونزع السلاح
    Let me first briefly outline some views in the area of global disarmament and arms control. UN واسمحوا لي أولاً بأن أحدّد بإيجاز بعض اﻵراء في مجال نزع السلاح وضبط التسلح على المستوى العالمي.
    We once again underline that Georgia has never exceeded the limits set by the respective international treaties and arms control regimes. UN ونشدد مرة أخرى على أن جورجيا لم تتجاوز قط الحدود التي تحددها المعاهدات الدولية ونظم تحديد الأسلحة ذات الصلة.
    In fact, this year has been a significant year in terms of disarmament and arms control The Moscow Treaty was a major bilateral achievement. UN وقد كانت هذه السنة، بالفعل، سنة هامة فيما يتعلق بنزع الأسلحة وتحديدها. وحققت معاهدة موسكو إنجازاً ثنائيا هاما.
    The agreements between the United States and the Russian Federation on nuclear disarmament and arms control have made it possible to reduce the number of nuclear weapons drastically. UN إن الاتفاقات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي حول نزع السلاح النووي وتحديد التسلح جعلت من المستطاع تخفيض عدد اﻷسلحة النووية تخفيضا هائلا.
    The adoption of the Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Mines marks a shift in the international community's approach to human security and arms control. UN إن اعتماد اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد يشكل تحولاً في النهج الذي ينتهجه المجتمع الدولي إزاء أمن الأفراد وضبط الأسلحة.
    The time has come to approach disarmament in terms of its value for human security and arms control through the lens of international humanitarian law and human rights. UN لقد آن الأوان لتناول نزع السلاح من حيث قيمته للأمن الإنساني والرقابة على الأسلحة من منظار القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    We underline at this stage the urgency of this negotiation, which should be a logical priority for every country genuinely committed to nuclear disarmament and arms control. UN ونشدد في هذه المرحلة على الطابع العاجل لتلك المفاوضات، التي ينبغي أن تشكل أولوية منطقية لكل بلد ملتزم التزاماً حقيقياً بنزع السلاح النووي والتحكم بالأسلحة.
    Inclusion of the cooperation among States in the purpose was supported by the delegation of France, which noted that the purpose of such cooperation should not go beyond combating transnational organized crime into the area of disarmament and arms control. UN ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .لقي ادراج التعاون فيما بين الدول في الغرض من البروتوكول ، تأييدا من وفد فرنسا الذي أبدى ملاحظة مفادها أن الغرض لمثل هذا التعاون ينبغي ألا يتجاوز مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الى مجال نزع السلاح والمراقبة على اﻷسلحة .
    UNIDIR, through the Geneva Forum, maintains its Media Guide to Disarmament and arms control, an electronic publication with a global focus. UN ويحتفظ المعهد، عن طريق منتدى جنيف، بمنشور إلكتروني هو: دليل لوسائط الإعلام عن نزع السلاح وتحديده يتسم بتركيز عالمي.
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament and arms control and reduction measures, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد