To get a meal they'll need to drive their prey up and away from the reef into open water. | Open Subtitles | للحصول على وجبة، سوف يحتاجون إلى دفع فرائسهم الى الأعلى وبعيدا عن الشعب المرجانية نحو المياه المفتوحة. |
and away we will go Like last winter's snow | Open Subtitles | وبعيدا سنذهب مثل الثلوج في فصل الشتاء الماضي |
If the indications are true, ICRC and both countries should be encouraged to pursue that humanitarian initiative, quietly and away from the political limelight. | UN | وإذا ما صحت المؤشرات، ينبغي تشجيع اللجنة الدولية للصليب الأحمر والبلدين على مواصلة هذه المبادرة الإنسانية، في هدوء وبعيدا عن الساحة السياسية. |
This test must be conducted in a safe area and away from the hazardous waste. | UN | وينبغي إجراء هذا الاختبار في مكان آمن وبعيداً عن النفايات الخطرة. |
The plan is to keep Bo away from the government and away from Skouras. | Open Subtitles | الخطةَ أَنْ تبقي بو بعيداً عن الحكومة وبعيداً عن سكورس |
The taxation system has tilted toward the rich and away from the middle class in the last ten years. | Open Subtitles | تحوّل نظام الضرائب صوب الأثرياء و بعيداً عن الطبقة الوسطى في السنوات العشر الأخيرة. |
There is a need to redistribute resources to priority areas and away from administration and lower priorities. | UN | وهناك حاجة إلى إعادة توزيع الموارد على مجالات اﻷولوية وبعيدا عن اﻹدارة واﻷولويات اﻷدنى. |
It has been 60 years since some 800,000 Palestinians were driven out of their homes and away from their property, forced to become refugees and an uprooted and marginalized people. | UN | ومضى 60 عاما على طرد حوالي 000 800 فلسطيني من ديارهم وبعيدا عن ممتلكاتهم، واضطروا لأن يصبحوا شعبا لاجئا ومشردا ومهمشا. |
The third area is movement towards a more interactive framework for discussions and away from the current dull monotony of formal statements. | UN | المجال الثالث هو التحرك نحو إطار أكثر طابعا تفاعليا للمناقشات وبعيدا عن البيانات الرسمية المملة الحالية. |
All these have boosted international relations increasingly in the direction of cooperation and away from confrontation. | UN | كل هـــذه اﻷمـــور قـــد عززت العلاقات الدولية على نحو متزايد في اتجاه التعاون وبعيدا عن المواجهة. |
There's no guarantee he didn't see my face, so we need to keep him good and away while I do what I do. | Open Subtitles | لا اضمن لك انه لن يرى وجهي ولذلك علينا ان نبقيه جيدا وبعيدا بينما افعل ما افعله |
I need to get up and away from my desk and get a grip. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى الحصول على ما يصل، وبعيدا عن مكتبي والحصول على قبضة. |
and away he goes. No weight so it takes off like a housefly. | Open Subtitles | وبعيداً يذهب, لا وجود للوزن لذا إنها تنطلق مثل الذبابة المنزلية |
I gotta keep Chuck out of trouble and away from the women. | Open Subtitles | عليّ أن ابقي تشاك بعيداً عن المشاكل وبعيداً عن النساء |
You know, I was worried about them, pulling them out of school and away from their friends and my folks, but they are the happiest people on this plane. | Open Subtitles | أتعلم , لقد كنت قلقاً حولهم إخراجهم من المدرسة وبعيداً عن اصدقائهم واقربائي |
Now, you should play with that in the barn, and away from the valuables here. | Open Subtitles | الأن ، عليك أن تلعبها في الحظيرة وبعيداً عن الأشياء الثمينة هنا |
Marshall's souvenir was not so tiny, but the more he found himself being pushed toward the corporate world and away from his dream of saving the environment, the tighter he held on to that Fiero. | Open Subtitles | تذكار مارشال لم يكن صغيراً جداً ولكن كلما وجد نفسه مدفوعاً إلى عالم الشركات وبعيداً عن حلمه بالمحافظة على البيئه |
He noticed the earthworm's adverse reactions to these toxins, and they would crawl out and away. | Open Subtitles | لاحظ ردود أفعال دود الأرض العكسيّة لِهذه المُسمّمات فهي كانت تزحف خارجاً و بعيداً. |
We leave through the courtyard below, the shaft with the air-conditioners, into the building next door and away. | Open Subtitles | سوف نرحل من خلال الفناء السفلي مع مسار مكيفات الهواء إلى المنبى المجاور ونبتعد |
Now stay out of the park and away from the wife. | Open Subtitles | ابقَ الآن بعيدًا عن المتنزّه وبعيدًا عن الزّوجة. |
I wanna get out of here and away from you as fast as humanly possible. | Open Subtitles | ـ كلا، إنني أود الخروج من هُنا و الإبتعاد منك بأسرع وقت ممكن. |
# Up and away, like I don't wait | Open Subtitles | # أحلق بسرعةٍ فائقة, وكأني لا أطيق الانتظار #. |
I wish I was on my way to Greece so I could be out of this house and away from you. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت في طريقي إلى اليونان حتى أكون بعيدة عن هذا المنزل وبعيدة عنك |
Listen, keep your mother off my lawn... out of my basement and away from my roof. | Open Subtitles | اسمع، ابعد امك عن مدخل بيتى خارج بدرونى و بعيد عن سطح بيتى |
and away they go. | Open Subtitles | وها هم ينطلقون مارييتا ابنه روك كوف ابن بيرات وبرايد ابن ترينتون |