ويكيبيديا

    "and behavioural" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسلوكية
        
    • وسلوكية
        
    • والسلوك
        
    • والسلوكي
        
    • والسلوكيات
        
    • السلوكية
        
    • سلوكية
        
    • واضطرابات السلوك
        
    There is also a lack of emphasis on the significant cultural and behavioural changes required to realize benefits. UN وهناك أيضا نقص في التركيز على التغييرات الثقافية والسلوكية الكبيرة اللازمة لتحقيق الفوائد.
    These include health and behavioural risks and in some case the adverse social impact on families. UN وهي تشمل المخاطر الصحية والسلوكية وفي بعض الحالات تؤثر تأثيرا اجتماعيا ضارا على الأسر.
    Epidemiological and anthropological data point to differences between men and women in terms of mental and behavioural disorders. UN تشير البيانات الصحية واﻷنثروبولوجية إلى وجود فروق في أنماط الاضطرابات العقلية والسلوكية بين النساء والرجال.
    The Consultation developed a set of criteria for assessing the performance of flag States, which included regulatory and behavioural criteria. UN وحددت المشاورة مجموعة من المعايير لتقييم أداء دولة العلم، تضمنت معايير تنظيمية وسلوكية.
    UNHCR has not yet established arrangements to realize the benefits of IPSAS implementation, including the potential to transform its operations in terms of cost-effectiveness and achieve the significant cultural and behavioural changes required. UN فلم تضع المفوضية بعد ترتيبات لتحقيق الفوائد من تنفيذ تلك المعايير، بما في ذلك إمكانية تغيير عملياتها من حيث فعالية التكلفة، وتحقيق ما يلزم من تغيرات ملموسة في الثقافة والسلوك.
    - The 2002 epidemiological and behavioural survey putting the level of AIDS infections at 1.6 per cent. UN تم عمل المسح الوبائي والسلوكي في عام 2002 الذي أوضح أن نسبة الانتشار في المجتمع بلغت 1.6 في المائة؛
    Public authorities must be the first to act if social and behavioural patterns were to change. UN ومضت قائلة إن السلطة العامة يجب أن تكون أول من يجب عليه اتخاذ إجراء إذا كان يراد تغيير الأنماط الاجتماعية والسلوكية.
    Hospitalized Cases of Mental and behavioural Disorders UN حالات الاضطرابات العقلية والسلوكية التي أدخلت المستشفى
    It will also support cultural and behavioural research to provide better foundations for social policy formulation. UN سيدعم الأبحاث الثقافية والسلوكية لتوفير أسس أفضل لإعداد السياسات الاجتماعية.
    Risks: economics, technical, operational and behavioural UN `3` المخاطر: الاقتصادية والتقنية والتشغيلية والسلوكية
    It had organized, with international assistance, special training courses in the treatment of child mental and behavioural disorders for medical staff. UN ونظمت، بمساعدة دولية، دورات تدريبية خاصة للعاملين في المجال الطبي على علاج الاضطرابات العقلية والسلوكية للأطفال.
    These efforts constitute the foundation on which staff can continue to build their functional and behavioural competencies. UN وتشكل هذه الجهود الأساس الذي يمكن للموظفين الاستناد إليه لمواصلة بناء كفاءاتهم الوظيفية والسلوكية.
    The organization is the primary body representing social, economic and behavioural sciences at the international level. UN تُعدّ المنظمة الهيئة الرئيسية التي تمثل العلوم الاجتماعية والاقتصادية والسلوكية على الصعيد الدولي.
    The overall goal consists in ensuring that women enjoy a certain autonomy and highlighting the value of their contributions to structural, economic and behavioural balance in their society. UN والهدف العام هو تحقيق بعض الاكتفاء الذاتي للمرأة، وإبراز مساهمتها في التوازنات الهيكلية والوضعية والسلوكية في مجتمعها.
    :: 56 one-week training activities for 4,000 FARDC military personnel on technical and behavioural proficiencies UN :: تنظيم 56 نشاطا تدريبيا لمدة أسبوع واحد لـ 000 4 من الأفراد العسكريين بالقوات المسلحة على الكفاءات الفنية والسلوكية
    An effective package of remedies may contain both structural and behavioural remedies. UN وقد تتضمن مجموعة فعالة من سبل الانتصاف سبل انتصاف هيكلية وسلوكية في آن معاً.
    Other in vivo studies have found developmental neurotoxicity and behavioural effects in young mice. UN وقد وجدت الدراسات التي أجريت على الكائنات الحية آثاراً مدمرة للأعصاب وسلوكية ظاهرة في صغار الفئران.
    This shows that there are structural, legal and behavioural problems, that need to be addressed in order for cooperation benefits to spread beyond the success story of OECD countries. UN وهذا يبيّن أن ثمة مشاكل هيكلية وقانونية وسلوكية يتعين معالجتها لكي يولِّد التعاون فوائد خارج نطاق النجاح الذي حققته بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Support to local and national groups dedicated to popularizing sustainable lifestyles, values and behavioural change should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم للجماعات المحلية والوطنية المخصصة لتعميم أساليب الحياة المستدامة والتغيرات في القيم والسلوك.
    (iii) Such attitudinal and behavioural change was a slow process, which must be continually monitored. UN `3` أن مثل هذا التغيير في المواقف والسلوك عملية بطيئة يجب رصدها باستمرار.
    Adolescents also strive to search for emotional, social and behavioural independence, want to communicate and be with their peers and achieve self-development. UN ويأخذ المراهقون بأشكال الاستقلال العاطفي والاجتماعي والسلوكي ويميلون إلى التواصل مع أقرانهم وإلى بلوغ التطور الذاتي.
    Bangladesh has a well developed and technically sound sera and behavioural surveillance system, which has been in operation for the past four years. UN لدى بنغلاديش نظام متطور وجيد من الوجهة التقنية لمراقبة الأمصال والسلوكيات طبق خلال السنوات الأربع الماضية.
    Mental health care is curative in approach, with an emphasis on mental illness and behavioural abnormalities. UN ورعاية الصحة العقلية هي رعاية علاجية في النهج الذي تتبعه، بتشديدها على المرض النفسي والانحرافات السلوكية.
    Similarly, host communities have differing expectations of visitors and behavioural patterns which are rooted in indigenous culture. UN وبالمثل، فإن لدى مجتمعات المضيفة توقعات مختلفة بالنسبة للزائرين وأنماط سلوكية متأصلة في الثقافة المحلية.
    Mental and behavioural disorders are estimated to account for 12 per cent of the global burden of disease, yet the mental health budget of most countries is less than 1 per cent of their total health expenditure. UN ويقدر معدل الاضطرابات العقلية واضطرابات السلوك بنسبة 12 في المائة من الأعباء العالمية للأمراض، ومع هذا تقل نسبة الميزانية المخصصة للصحة العقلية في معظم البلدان عن 1 في المائة من مجموع نفقاتها الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد