ويكيبيديا

    "and building capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء القدرات
        
    • وبناء قدرات
        
    • وبناء القدرة
        
    • وبناء قدرتها
        
    • وفي بناء القدرات
        
    • وبناء قدرة
        
    • وبناء قدراتهم
        
    Natural disaster management: responding to emergencies and building capacity UN إدارة الكوارث الطبيعية: الاستجابة لحالات الطوارئ وبناء القدرات
    Equally significant is the need for ensuring affordable access to technology and building capacity. UN ولا يقل أهمية عن ذلك ضرورة كفالة الوصول معقول التكلفة إلى التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Research and development adoption remains extremely low Enhanced access to cleaner and resource-efficient technologies and building capacity for technology assessment and selection is required. UN ' 1` تعزيز النفاذ إلى التكنولوجيات الأنظف التي تستخدم الموارد بكفاءة، وبناء القدرات على تقييم التكنولوجيا، وأعمال البحث والتطوير هي أمور مطلوبة.
    Priority is increasingly given to responding to local needs, including applied and operational research, validating and disseminating field experience and good practices, and building capacity of national institutions. UN وتُعطى الأولوية بشكل متزايد لتلبية الاحتياجات المحلية، بما في ذلك البحث التطبيقي والبحث التشغيلي، والمصادقة على التجارب الميدانية والممارسات الجيدة ونشرها وبناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    Pakistan strongly feels that further bolstering investment, expanding trade by allowing greater market access to exports from Africa, and building capacity and human resources are the most important tools for putting Africa on a fast development track. UN ورأي باكستان الراسخ هو أن زيادة تعزيز الاستثمارات، وتوسيع التبادل التجاري بتيسير الوصول إلى الأسواق بقدر أكبر للصادرات من أفريقيا، وبناء القدرة والموارد البشرية هي أهم الأدوات لوضع أفريقيا على مسار إنمائي سريع.
    Several representatives highlighted the need to strengthen the systematic observation network, establishing more, better equipped monitoring stations and building capacity in some regions. UN وأبرز عدة ممثلين ضرورة تقوية شبكة الرصد المنتظم، وإقامة محطات رصد أكثر عدداً وأفضل تجهيزاً وبناء القدرات في بعض المناطق الإقليمية.
    Training and building capacity on those issues needed to be promoted immediately if food security was to be ensured. UN ومن اللازم المبادرة فوراً إلى تعزيز التدريب وبناء القدرات لمعالجة هذه المسائل إذا ما أُريد ضمان الأمن الغذائي.
    1. Tools for developing cumulative knowledge and building capacity UN 1- الأدوات اللازمة لاكتساب معارف تراكمية وبناء القدرات
    The Commission model is aimed at learning while implementing with partners and building capacity jointly. UN والهدف من نموذج لجنة البحر الكاريبي هو التعلّم أثناء التنفيذ مع الشركاء وبناء القدرات سوياً.
    International technical cooperation projects aimed at promoting employment and building capacity in labour administration and labour market services are in progress. UN ويجري العمل في مشاريع التعاون التقني الدولية الرامية إلى تعزيز العمالة وبناء القدرات في إدارة العمل، وخدمات أسواق العمل.
    Raising awareness and building capacity to mainstream South-South approaches UN رفع مستوى الوعي وبناء القدرات لتعميم النهج المشتركة بين بلدان الجنوب
    Delegations encouraged strengthening data systems and building capacity to collect, analyse and utilize data. UN وشجعت الوفود على تعزيز نظم البيانات وبناء القدرات للتمكن من جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    This is attributable to the fact that these regulators are still in the process of strengthening the standards and procedures and building capacity to monitor and enforce compliance. UN ويعزى ذلك إلى أن أولئك المنظمين لا يزالون بصدد تعزيز المعايير والإجراءات وبناء القدرات لرصد وإعمال الامتثال.
    Some of the main activities that could benefit from the support of the United Nations included investing in small and medium-sized businesses, involving the private sector, coordinating work with civil society, and building capacity. UN ويمكن أن يكون من بين الأهداف الرئيسية الاستفادة من دعم الأمم المتحدة ويشمل ذلك الاستثمار في الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم وإشراك القطاع الخاص وتنسيق الأعمال مع المجتمع المدني وبناء القدرات.
    :: Public seminars, conferences and workshops organized to increase journalistic skills and building capacity for producing audio-visual materials UN :: حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل عامة منظمة لزيادة المهارات الصحفية وبناء القدرات من أجل إنتاج مواد سمعية بصرية
    The organization is also engaged in creating awareness and building capacity on human rights in general and specifically on United Nations human rights mechanisms and the general comments made by the treaty bodies. UN وتشارك المنظمة أيضا في التوعية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان بصفة عامة وبشأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصفة خاصة، وفي التعليقات العامة التي تقدمها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Support to countries is being piloted, and a specific strategy for providing support and building capacity will have to be designed. UN ويجري تقديم الدعم إلى البلدان على سبيل التجربة وسيتعين تصميم استراتيجية تتناول خصيصا تقديم هذا الدعم وبناء القدرات.
    A minister, Pagan Amum, explained that the Government saw the main tasks as maintaining security on the border, resolving outstanding Comprehensive Peace Agreement issues, such as Abyei, and building capacity in the South. UN وأوضح الوزير باقان أموم أن الحكومة ترى أن إحدى المهام الرئيسية هي الحفاظ على الأمن على الحدود، وحل قضايا اتفاق السلام الشامل المعلّقة، مثل أبيي، وبناء القدرات في الجنوب.
    D. Legal and policy reviews and building capacity among law enforcement officials UN دال- عمليات استعراض القوانين والسياسات العامة وبناء قدرات موظفي إنفاذ القوانين
    We feel strongly that bolstering investments, expanding trade by allowing greater market access to exports from Africa, and building capacity and human resources are the most important tools to put Africa onto the track of fast development. UN ونشعر بأن دعم الاستثمارات، وتوسيع التجارة عن طريق تيسير وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق، وبناء القدرة والموارد البشرية تشكل أهم الأدوات لوضع أفريقيا على طريق التنمية السريعة.
    23. Calls upon Member States, in response to the SecretaryGeneral's letter dated 19 December 2008, to support strengthening and building capacity of the Somali government at the federal, state and local levels, particularly in the areas of institutional development, human resources development, public finance management and accountability processes and support to service delivery; UN 23 - يهيب بالدول الأعضاء أن تدعم، استجابة لرسالة الأمين العام المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، عملية تعزيز الحكومة الصومالية وبناء قدرتها على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والمستوى المحلي، لا سيما في مجالات تطوير المؤسسات وتنمية الموارد البشرية وإدارة المالية العامة وعمليات المساءلة ودعم جهود تقديم الخدمات؛
    The Special Representative underscored that, although the political and security environment remained relatively stable and progress continued in a number of areas, Liberia faced great challenges in institutionalizing reforms in critical sectors and building capacity for effective governance. UN وأكدت الممثلة الخاصة على أنه بالرغم من أن البيئة السياسية والأمنية ظلت مستقرة نسبيا وأن التقدم المحرز في عدد من المجالات تواصَل، تواجه ليبريا تحديات كبيرة في إضفاء الطابع المؤسسي على الإصلاحات في قطاعات بالغة الأهمية وفي بناء القدرات من أجل الحوكمة الفعالة.
    37. In the area of peace and democratic governance, the United Nations operational system has provided assistance to consensus-building processes and building capacity of democratic institutions. UN ٧٣ - وفي مجال السلام والحكم الديمقراطي، قدم الجهاز التنفيذي لﻷمم المتحدة المساعدة إلى عمليات بناء توافق اﻵراء وبناء قدرة المؤسسات الديمقراطية.
    The region has been successful in raising awareness and building capacity among youths, students and the public at large. UN 38- ونجحت المنطقة في زيادة وعي الشباب والطلاب والجمهور عامة، وبناء قدراتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد